[情報] 美國軍事智庫戰報(4/8)
https://isw.pub/RusCampaignApr8
https://isw.pub/UkraineInvasionUpdate22
地圖:
https://pbs.twimg.com/media/FP2ZVm0XEAIOrgA.jpg
--
先解釋一下,戰爭研究所目前是每天都有一篇「俄軍攻勢作戰評論」講本日戰況;
同時還有連載「入侵烏克蘭更新」,就是我之前發過幾次的政治篇,
目前是改成每週發布。
因為今天戰況沒太多新的東西,我順便整理政治部分的摘要和幾個有趣的細項。
政治篇
摘要
智庫判斷烏克蘭因為戰爭局勢好轉、內部國仇家恨,已經無意退讓,
烏克蘭政府和社會正在尋求等同於俄國完全戰敗的和平條件。
澤倫斯基首次明確表示烏克蘭希望獲得取代北約資格的安全保障,必須是書面條約,
內容包含應在俄國有進一步入侵時立即提供軍援和制裁等
俄國抹黑美國應該為烏克蘭平民被殺負責
西方諸國驅逐俄國外交官、加強制裁來應對慘案
俄國正在營造內部輿論,把佔領區的俄軍暴行歸咎於烏克蘭,迴避自身責任
俄軍正在加緊扶植佔領區的傀儡政府,逮捕或殺死烏克蘭各地市長
俄國官媒日益試圖向國內觀眾合理化俄國的暴行,以及俄國針對平民的攻擊
俄國試圖把自己入侵烏克蘭導致的全球經濟影響,歸咎於西方制裁並呼籲解除
英國、美國的新一波軍援會補充烏克蘭的物資,且能提高烏軍能力,
得以攻打在烏克蘭南部與黑海集結的俄軍
其他有趣的細項(板上有人推文提過了)
英國宣布會軍援長程火炮和魚叉給烏克蘭,將使烏軍能夠威脅黑海俄軍,
嚇阻俄軍兩棲登陸
澳洲宣布會提供戰術誘餌、無人飛行與地面系統、軍糧和醫療物資
美國宣布更多軍援包含無人機、裝甲車、機槍、標槍、生化武器防禦設備等
總價四億美元
美國參議院通過租借法案,眾議院估計會在休會兩周後通過
北約宣布會提供北約標準的裝備和重武器給烏克蘭,詳情不明
捷克已經提供T-72和BVP-1給烏克蘭
--
戰況
儘管俄軍宣稱佔領馬里烏波爾大部分,仍烏軍保持在城市東部和西南部的防禦陣地。
智庫在幾天內首次成功證實俄軍的攻擊進展情形。
俄軍繼續試圖重整和重新部署烏克蘭東北撤出的部隊去東部參加進攻,
但是這些單位不太可能使俄軍成功突破,並且士氣低落。
俄軍在伊久姆─斯拉夫揚斯克軸線上並無任何進展。
烏軍向赫爾松的反擊持續威脅俄軍在城市周邊的陣地。
拒絕參加戰鬥的俄軍日益增多,俄軍仍不太可能迅速從烏國東北重新部署有效戰力,
到頓巴斯參與行動。
烏軍報稱有參加過戰鬥的俄軍單位出現80%人員拒絕返回前線。
俄軍指揮官也據稱在士兵役期結束後,強迫他們繼續留營。
烏軍情報局宣稱攔截到俄軍飛彈與火炮司令的命令,
俄軍正在下令於各訓練中心對受訓官兵加強情報管制,
以及加強宣導參加戰爭可以獲得的酬勞。
俄軍第六、第20聯兵軍團、第一近衛戰車軍團、北方艦隊與波羅的海艦隊的岸防部隊,
仍在重整,準備部署到烏克蘭東部。
烏軍還報稱俄軍西部軍區司令(是烏軍首次提及此人)因為募兵不順利,
開除了西部軍區的人事參謀次長。
馬里烏波爾
烏軍繼續在西南和東部城區抵擋俄軍進攻。
烏克蘭馬城市長發出公告,否認俄軍已經佔領市中心,
稱俄軍只佔領四分之一的城區,包含劇院、安全局總部,但不是全部市中心。
他還提及俄軍多數影片都是在郊區拍攝,烏軍仍掌控普列莫爾斯基區(西南城區)、
阿佐夫斯塔爾(中部城區)的部分東岸、城市西南海岸以及幾座工廠區。
民間情報顯示俄軍仍在攻打阿佐夫斯塔爾鋼鐵廠,親俄媒體稱廠內有三千烏軍,
證實了俄軍並沒有像此前宣稱的已經佔領此地。
烏軍也上傳影片,證實在東部城區交戰中。
頓盧二州
烏軍繼續擊退俄軍在頓盧二州的反覆進攻(細節略)。
(關於俄軍飛彈攻擊車站的細節略)
哈爾可夫和伊久姆
俄軍持續炮擊哈爾可夫。
烏軍報稱哈爾可夫周邊俄軍在埋設地雷,阻止烏軍反攻。
俄軍繼續攻打伊久姆以南,但是沒有任何進展。烏軍繼續疏散平民。
南線
烏軍反擊推進到赫爾松西面,威脅到城內的俄軍。
烏軍報稱俄軍試圖往赫爾松城西反攻但被擊退。
有一名加拿大籍志願兵宣稱正在赫爾松以西15公里處交戰,尚未驗證。
尼古拉耶夫州長稱俄軍在該州只剩下一個據點,證實烏軍反攻幾乎推回赫爾松州。
俄軍仍在炮擊尼古拉耶夫,還散播謠言說俄軍要用數千輛坦克和五千精兵進攻,
雖然赫爾松的俄軍並不存在這種東西。
俄軍仍在南線轉趨防禦,且持續被烏軍有效的反攻所壓迫。
蘇梅和東北
俄軍撤光了,但是地雷很多,光是伊爾平就掃雷出三千個。
俄軍在烏克蘭─白俄羅斯邊境還留了四個BTG,試圖牽制烏軍,但是極不可能重啟攻勢。
=====
馬里烏波爾根本現代列寧格勒......希望能拖到俄軍崩潰QQ
然後烏克蘭果然不打算退讓了,搞不好想打到收復全部失土都有可能
(雖然澤倫斯基之前一直說不會打進克里米亞和兩人民共和國)
--
You ask, what is our aim? I can answer in one word: victory. Victory at all
costs, victory in spite of all terror, victory, however long and hard the
road may be; for without victory, there is no survival.
~ Winston Churchill, 13 May 1940
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 76.33.80.128 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Military/M.1649471623.A.8D5.html
→
04/09 10:35,
2年前
, 1F
04/09 10:35, 1F
→
04/09 10:36,
2年前
, 2F
04/09 10:36, 2F
→
04/09 10:37,
2年前
, 3F
04/09 10:37, 3F
推
04/09 10:37,
2年前
, 4F
04/09 10:37, 4F
推
04/09 10:37,
2年前
, 5F
04/09 10:37, 5F
→
04/09 10:37,
2年前
, 6F
04/09 10:37, 6F
→
04/09 10:37,
2年前
, 7F
04/09 10:37, 7F
推
04/09 10:38,
2年前
, 8F
04/09 10:38, 8F
推
04/09 10:39,
2年前
, 9F
04/09 10:39, 9F
※ 編輯: jimmy5680 (76.33.80.128 美國), 04/09/2022 10:40:54
推
04/09 10:40,
2年前
, 10F
04/09 10:40, 10F
推
04/09 10:40,
2年前
, 11F
04/09 10:40, 11F
→
04/09 10:40,
2年前
, 12F
04/09 10:40, 12F
推
04/09 10:40,
2年前
, 13F
04/09 10:40, 13F
推
04/09 10:41,
2年前
, 14F
04/09 10:41, 14F
推
04/09 10:41,
2年前
, 15F
04/09 10:41, 15F
推
04/09 10:42,
2年前
, 16F
04/09 10:42, 16F
推
04/09 10:42,
2年前
, 17F
04/09 10:42, 17F
推
04/09 10:42,
2年前
, 18F
04/09 10:42, 18F
→
04/09 10:42,
2年前
, 19F
04/09 10:42, 19F
推
04/09 10:43,
2年前
, 20F
04/09 10:43, 20F
推
04/09 10:43,
2年前
, 21F
04/09 10:43, 21F
→
04/09 10:44,
2年前
, 22F
04/09 10:44, 22F
→
04/09 10:44,
2年前
, 23F
04/09 10:44, 23F
推
04/09 10:46,
2年前
, 24F
04/09 10:46, 24F
→
04/09 10:46,
2年前
, 25F
04/09 10:46, 25F
→
04/09 10:46,
2年前
, 26F
04/09 10:46, 26F
推
04/09 10:47,
2年前
, 27F
04/09 10:47, 27F
→
04/09 10:47,
2年前
, 28F
04/09 10:47, 28F
→
04/09 10:47,
2年前
, 29F
04/09 10:47, 29F
推
04/09 10:47,
2年前
, 30F
04/09 10:47, 30F
→
04/09 10:47,
2年前
, 31F
04/09 10:47, 31F
→
04/09 10:48,
2年前
, 32F
04/09 10:48, 32F
推
04/09 10:50,
2年前
, 33F
04/09 10:50, 33F
推
04/09 10:52,
2年前
, 34F
04/09 10:52, 34F
→
04/09 10:52,
2年前
, 35F
04/09 10:52, 35F
推
04/09 10:54,
2年前
, 36F
04/09 10:54, 36F
→
04/09 10:54,
2年前
, 37F
04/09 10:54, 37F
→
04/09 10:54,
2年前
, 38F
04/09 10:54, 38F
還有 182 則推文
推
04/09 14:09,
2年前
, 221F
04/09 14:09, 221F
→
04/09 14:14,
2年前
, 222F
04/09 14:14, 222F
→
04/09 14:15,
2年前
, 223F
04/09 14:15, 223F
推
04/09 14:20,
2年前
, 224F
04/09 14:20, 224F
推
04/09 14:26,
2年前
, 225F
04/09 14:26, 225F
→
04/09 14:26,
2年前
, 226F
04/09 14:26, 226F
推
04/09 14:48,
2年前
, 227F
04/09 14:48, 227F
推
04/09 14:49,
2年前
, 228F
04/09 14:49, 228F
→
04/09 15:06,
2年前
, 229F
04/09 15:06, 229F
推
04/09 15:10,
2年前
, 230F
04/09 15:10, 230F
→
04/09 15:11,
2年前
, 231F
04/09 15:11, 231F
→
04/09 15:11,
2年前
, 232F
04/09 15:11, 232F
→
04/09 15:11,
2年前
, 233F
04/09 15:11, 233F
推
04/09 15:13,
2年前
, 234F
04/09 15:13, 234F
→
04/09 15:13,
2年前
, 235F
04/09 15:13, 235F
→
04/09 15:14,
2年前
, 236F
04/09 15:14, 236F
→
04/09 15:15,
2年前
, 237F
04/09 15:15, 237F
推
04/09 15:16,
2年前
, 238F
04/09 15:16, 238F
→
04/09 15:18,
2年前
, 239F
04/09 15:18, 239F
推
04/09 15:23,
2年前
, 240F
04/09 15:23, 240F
推
04/09 15:24,
2年前
, 241F
04/09 15:24, 241F
推
04/09 15:56,
2年前
, 242F
04/09 15:56, 242F
→
04/09 15:56,
2年前
, 243F
04/09 15:56, 243F
→
04/09 15:58,
2年前
, 244F
04/09 15:58, 244F
推
04/09 16:09,
2年前
, 245F
04/09 16:09, 245F
→
04/09 16:11,
2年前
, 246F
04/09 16:11, 246F
推
04/09 16:29,
2年前
, 247F
04/09 16:29, 247F
推
04/09 18:36,
2年前
, 248F
04/09 18:36, 248F
推
04/09 20:30,
2年前
, 249F
04/09 20:30, 249F
推
04/09 21:29,
2年前
, 250F
04/09 21:29, 250F
推
04/09 22:42,
2年前
, 251F
04/09 22:42, 251F
→
04/09 22:42,
2年前
, 252F
04/09 22:42, 252F
→
04/09 22:42,
2年前
, 253F
04/09 22:42, 253F
推
04/09 22:44,
2年前
, 254F
04/09 22:44, 254F
推
04/09 22:48,
2年前
, 255F
04/09 22:48, 255F
→
04/09 22:48,
2年前
, 256F
04/09 22:48, 256F
Thanks 注音輸入法搞我XD
推
04/09 23:12,
2年前
, 257F
04/09 23:12, 257F
※ 編輯: jimmy5680 (76.33.80.128 美國), 04/10/2022 00:30:56
推
04/10 08:33,
2年前
, 258F
04/10 08:33, 258F