Re: [抒發] 被離職了消失

看板MenTalk作者時間7年前 (2017/05/05 22:03), 7年前編輯推噓4(401)
留言5則, 3人參與, 最新討論串5/8 (看更多)
※ 引述《wen750711 (認真の魔人)》之銘言: : ※ 引述《henkyu (Yu)》之銘言: : 認真反駁 : 我知道最近在網路這很常看的到 : 不過這是很奇怪的中文 : 舉凡說被自殺,這就等於是他殺 : 那如果是真的自殺 : 是不是要叫被被自殺? : 冗詞贅字 造成閱讀困擾 : 還一堆人用 : 要不要以後爺爺都要用爸爸的爸爸來表示? : 我舉個文來說好了 : 我今天被上班的時候,午餐時間被吃一頓難吃的便當, : 這便當還過期,害我肚子被痛被烙賽 : 這樣用法根本就很像小學生中文不好寫的呀! : 註:我之前主修中文 認真反反駁 我不認為那是冗詞贅字 那是利用衝突的詞性來強調語氣 一種助詞無義的感覺 而這種語助詞常見於生活當中 譬如說: 「我中獎了!」和「幹!我中獎了!」 兩者的情緒表達是有天壤之別的 註:我自修語助詞的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.15.0.118 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1493993030.A.FEB.html ※ 編輯: henkyu (101.15.0.118), 05/05/2017 22:08:13

05/05 22:08, , 1F
油油聞聞不要吵架,乾脆再一起好惹
05/05 22:08, 1F
誰跟他吵架 口亨 ※ 編輯: henkyu (101.15.0.118), 05/05/2017 22:09:23

05/05 22:23, , 2F
認真回,被XX的被不能用助詞無義解釋,如果可以代表省
05/05 22:23, 2F

05/05 22:23, , 3F
略了跟原句意思相同
05/05 22:23, 3F
強調語氣的概念是一樣的呀 我指的是這部份 ※ 編輯: henkyu (101.15.0.118), 05/05/2017 22:25:13

05/05 22:31, , 4F
這算是使用上了修辭上的倒反法
05/05 22:31, 4F
你這才叫專業阿 文文都唬爛啃 ※ 編輯: henkyu (101.15.0.118), 05/05/2017 22:32:30

05/06 07:00, , 5F
幹 你也魔人膩
05/06 07:00, 5F
我想跟文文玩一下嘛>< ※ 編輯: henkyu (101.15.0.118), 05/06/2017 07:36:01
文章代碼(AID): #1P38P6_h (MenTalk)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1P38P6_h (MenTalk)