[心得]「若且唯若」

看板Math作者 (@@)時間10年前 (2014/04/19 04:29), 10年前編輯推噓14(14030)
留言44則, 19人參與, 4年前最新討論串1/5 (看更多)
長久以來,對於「P若且唯若Q」為何是「若P則Q」跟「若Q則P」兩者的綜合, 邏輯上沒問題,但語意上一直似懂非懂,這幾天看到英文寫的「P only if Q」跟 「If P, then Q」是同樣意思,開始覺得自己真的懂了。剛剛在 Naive Set Theory 讀到一段文字,更覺得自己完全理解「若且唯若」的語言意義。有時候真覺得數學的 英文文獻比中文的好懂。 P若且唯若Q(P if only if Q)分成兩部分: 1) P若Q(P if Q):這部分就是 If Q, then P。 2) P唯若Q(P only if Q):這部分就是 If P, then Q。 把 1) 跟 2) 合起來,就是「P若且唯若Q」(P if and only if Q)。 應該是這樣沒錯吧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 130.182.29.221 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Math/M.1397852969.A.6F6.html

04/19 07:08, , 1F
若:if 且:and 唯:only 若:if
04/19 07:08, 1F

04/19 07:09, , 2F
若且唯若=if and only if
04/19 07:09, 2F

04/19 07:09, , 3F
中文跟英文完全一樣啊= =
04/19 07:09, 3F
對我而言,問題出在不懂 "P only if Q"。翻成中文就是「P唯若Q」, 但這什麼意思啊?英文裡 "only if" 不像中文的「唯若」那樣只有在數學 課本才看得到,跟生活完全脫節。所以他們懂 "only if" 很容易,而我們 要了解「唯若」很難。況且 "P only if Q" 跟 "If P, then Q" 是等價的 ,而中文的「P唯若Q」只是單單從英文直譯,在中文裡面並沒有跟「若 P則Q」等價的語言或文化脈絡來支撐,所以難懂。

04/19 08:33, , 4F
"若且唯若"真的翻得很爛 = = 一整個誤人子弟
04/19 08:33, 4F
我覺得老師有必要解釋的責任。但許多老師只給你若且唯若四個字,沒有解識。 也許老師自己都不懂。我也是有資格當老師的,但也是今天才弄懂,還是看了 英文的東西看久了才恍然大悟。

04/19 08:49, , 5F
自己連自己的語言文字都不去了解淨會批評!
04/19 08:49, 5F

04/19 11:10, , 6F
當,而且只有當
04/19 11:10, 6F
還是避免不了老問題。「P只有當Q」跟「當P則Q」 (If P, then Q.)表 現不出等價的語義。

04/19 13:13, , 7F
純推y大 XD 誤在哪裡啊???
04/19 13:13, 7F

04/19 13:22, , 8F
同y大,若且唯若也可以寫註釋啊
04/19 13:22, 8F
很需要註釋,還要有例子才行。 ※ 編輯: greprep (99.8.4.118), 04/19/2014 14:20:18

04/19 14:13, , 9F
當且僅當!
04/19 14:13, 9F
翻「若且唯若」的好處是可以像英文一樣組成「若P則Q」、「P若Q」 和「P唯若Q」三者,去一一對映英文的 "If P, then Q"、""P if Q" 和"P only if Q"三個條件句。用「當且僅當」就會是「當P則Q」、 「P當Q」和「P僅當Q」,也可以,但好像跟若P則Q一樣,也無法 解決不能表現「P僅當Q」和「當P則Q」等價的問題。 ※ 編輯: greprep (99.8.4.118), 04/19/2014 14:33:12

04/19 14:57, , 10F
若且唯若 老師不解釋 + 學生沒看過英文的話
04/19 14:57, 10F

04/19 14:57, , 11F
根本無法了解到底是什麼意思阿
04/19 14:57, 11F

04/19 14:58, , 12F
念起來又繞口 高一剛學變成純粹是用背的
04/19 14:58, 12F

04/19 14:58, , 13F
根本無法參透這四個字到底要表達什麼
04/19 14:58, 13F

04/19 14:59, , 14F
誤在這裡 不過這只是我的意見 可能我比較笨一點
04/19 14:59, 14F

04/19 15:40, , 15F
樓上所言甚是 老師果然很重要
04/19 15:40, 15F

04/19 16:01, , 16F
老師不解釋 你不能問嗎?? 千錯萬錯都別人的錯?
04/19 16:01, 16F

04/19 16:03, , 17F
http://ppt.cc/EnET 為什麼一定要看過英文??
04/19 16:03, 17F

04/19 16:05, , 18F
英文最簡單記為iff 你看得懂? 中文也不是沒有解釋
04/19 16:05, 18F

04/19 16:06, , 19F
「在,並且僅僅在這些條件成立的時候」
04/19 16:06, 19F

04/19 16:06, , 20F
在你找過中文解釋還看不懂之後 再去推英文清楚吧
04/19 16:06, 20F

04/19 18:08, , 21F
若且唯若感覺還蠻直觀的阿
04/19 18:08, 21F

04/20 00:09, , 22F
英文有邏輯性多了 現在都改讀原文書 以前唸中文
04/20 00:09, 22F

04/20 00:09, , 23F
實在不知道他在供殺小
04/20 00:09, 23F

04/20 00:54, , 24F
一定是你斷句斷錯才看不懂= =
04/20 00:54, 24F

04/20 01:17, , 25F
難道只有我一次就聽懂嗎XD
04/20 01:17, 25F

04/20 04:02, , 26F
還是不知道有什麼難的 "唯"有僅僅 只有之意
04/20 04:02, 26F

04/20 04:03, , 27F
"若"就是如果的意思 就算平常比較少用這兩個字 一般
04/20 04:03, 27F

04/20 04:03, , 28F
人也知道這些字的意思 再說這就真的只是翻譯問題
04/20 04:03, 28F

04/20 04:04, , 29F
你不喜歡翻成"唯若" 那就翻成"只有如果" 行不行?
04/20 04:04, 29F

04/20 04:05, , 30F
不管怎麼翻 都是表達同樣的意思啊
04/20 04:05, 30F

04/20 09:32, , 31F
我是覺得啦..."P only if Q"跟"Q if P"一樣不容易
04/20 09:32, 31F

04/20 09:32, , 32F
看出他們等價啊...
04/20 09:32, 32F

04/20 09:33, , 33F
這裡中文英文的門檻應該是一樣高的
04/20 09:33, 33F

04/20 09:42, , 34F
雖然翻譯爛啦...可是這個翻譯是很有歷史的,是在要
04/20 09:42, 34F

04/20 09:43, , 35F
表達"if"的時候就一定會用「若」的年代...
04/20 09:43, 35F

04/20 12:11, , 36F
04/20 12:11, 36F

04/20 12:12, , 37F
04/20 12:12, 37F

04/20 16:44, , 38F
就翻成 如果後者成立且僅有後者成立時,前者成立
04/20 16:44, 38F

04/20 16:45, , 39F
天天使用的博大精深的中文,有那麼難懂?
04/20 16:45, 39F

04/20 16:55, , 40F
沒這困擾 第一次就聽懂 若且為若 是在說啥了
04/20 16:55, 40F

04/22 04:42, , 41F
自己連自己的語言文字都不去了解淨會批評!
04/22 04:42, 41F

04/24 14:48, , 42F
老師沒解釋?腫模可能!!!
04/24 14:48, 42F

01/02 15:44, 5年前 , 43F
"若且唯若"真的翻得很 https://daxiv.com
01/02 15:44, 43F

07/07 12:02, 4年前 , 44F
樓上所言甚是 老師 https://noxiv.com
07/07 12:02, 44F
文章代碼(AID): #1JKOifRs (Math)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1JKOifRs (Math)