[分析] 為什麼compact譯作"緊緻"?
首先,我是認真的問!
諸位數學同好,自學高微已來,我ㄧ直有個疑問
就是為何compact要翻譯作"緊緻"?
姑且不論科學中文化好不好,我實在很好奇當初是哪位前輩決定要用"緊緻"作為
compact的譯名
----------------------------------------------------------------------------
我查了一下"國民常用標準字典(高樹藩編,高明訂正,正中書局出版)"
裡頭對於"緊"的釋義是
[名]
1.器物之堅固處曰緊
2.扼要之處曰緊
3.急迫、危急曰緊
[動]
1.縮;收縮
2.束;束結
3.迫;逼近
[形]
1.實;密實
2.急;急促
3.猛;猛烈
4.牢;牢固
[副]
1.迫近;表性態
2.牢固;表性態
-----------------------------------------------------------------------------
話說,幾天前,我看著電視上的湯唯,看她拿著skII的化妝品說"緊緻"時
我腦中立即蹦出這樣的想法:"擦了那東東就會緊緻化,這樣就可以用Weierstrass定理了!"
誰可以跟我說說這問題,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.233.21.238
推
11/26 21:46, , 1F
11/26 21:46, 1F
→
11/26 21:47, , 2F
11/26 21:47, 2F
推
11/26 21:53, , 3F
11/26 21:53, 3F
→
11/26 22:26, , 4F
11/26 22:26, 4F
→
11/26 22:26, , 5F
11/26 22:26, 5F
→
11/26 22:29, , 6F
11/26 22:29, 6F
→
11/26 22:36, , 7F
11/26 22:36, 7F
→
11/26 22:50, , 8F
11/26 22:50, 8F
→
11/26 22:51, , 9F
11/26 22:51, 9F
→
11/26 22:52, , 10F
11/26 22:52, 10F
→
11/26 22:56, , 11F
11/26 22:56, 11F
→
11/26 22:56, , 12F
11/26 22:56, 12F
→
11/26 22:57, , 13F
11/26 22:57, 13F
推
11/26 23:01, , 14F
11/26 23:01, 14F
非常高興各位參加討論,但別把焦點轉到manifold去,我常看到很多討論串最後愈走愈遠
回不去了XD
※ 編輯: pentiumevo 來自: 125.233.21.238 (11/27 00:02)
推
11/27 00:29, , 15F
11/27 00:29, 15F
→
11/27 00:29, , 16F
11/27 00:29, 16F
→
11/27 00:30, , 17F
11/27 00:30, 17F
→
11/27 00:31, , 18F
11/27 00:31, 18F
→
11/27 00:31, , 19F
11/27 00:31, 19F
推
11/27 00:32, , 20F
11/27 00:32, 20F
我就知道會有人講有理數的翻譯問題
我在大陸amazon看到也有人吵這問題
請參考
http://tinyurl.com/6vovte9
下面的評論(秦曾復是復旦的教授)
※ 編輯: pentiumevo 來自: 125.233.21.238 (11/27 01:03)
突然發現維基百科對有理數這問題有很好的歷史解釋
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%89%E7%90%86%E6%95%B0
※ 編輯: pentiumevo 來自: 125.233.21.238 (11/27 01:06)
→
11/27 01:07, , 21F
11/27 01:07, 21F
推
11/27 01:18, , 22F
11/27 01:18, 22F
→
11/27 01:20, , 23F
11/27 01:20, 23F
→
11/27 01:22, , 24F
11/27 01:22, 24F
推
11/27 02:03, , 25F
11/27 02:03, 25F
推
11/27 02:08, , 26F
11/27 02:08, 26F
推
11/27 02:28, , 27F
11/27 02:28, 27F
推
11/27 03:07, , 28F
11/27 03:07, 28F
推
11/27 03:29, , 29F
11/27 03:29, 29F
推
11/27 04:14, , 30F
11/27 04:14, 30F
無言...
推
11/27 04:55, , 31F
11/27 04:55, 31F
推
11/27 06:47, , 32F
11/27 06:47, 32F
→
11/27 06:48, , 33F
11/27 06:48, 33F
※ 編輯: pentiumevo 來自: 125.233.21.238 (11/27 11:37)
→
11/27 15:20, , 34F
11/27 15:20, 34F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):