Re: [分析] 為什麼compact譯作"緊緻"?

看板Math作者 (翔爸)時間12年前 (2011/12/01 01:22), 編輯推噓6(605)
留言11則, 9人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
※ 引述《math1209 (人到無求品自高)》之銘言: : ※ 引述《pentiumevo (數學系最不靈光的人)》之銘言: : : 首先,我是認真的問! : : 諸位數學同好,自學高微已來,我ㄧ直有個疑問 : : 就是為何compact要翻譯作"緊緻"? : : 姑且不論科學中文化好不好,我實在很好奇當初是哪位前輩決定要用"緊緻"作為 : : compact的譯名 : : ---------------------------------------------------------------------------- 改版 把 Open cover 想像成一籃小黃瓜片 (每個小黃瓜片都是 open), 您將小黃瓜片貼在 漂亮的女孩臉上,在其作用下皮膚會顯得的"緊緻". 一開始的時候你把整籃的小黃瓜片都貼到了臉上,但是實際上你發現你根本不需要用到 整籃的小黃瓜片,把一些抽起來之後發現,原來有限個小黃瓜片就可以蓋滿了整張臉。即 使你換了其他藍的小黃瓜片之後還是可以得到同樣的結論,所以臉是緊緻的集合。 有了小黃瓜之後,你的臉是不是更臣又更細緻了呢! 系 Reference math1209, R: [分析] 為什麼compact譯作"緊緻"?, ptt Math 18055 (2011) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 88.77.147.76

12/01 01:27, , 1F
這裡是數學版還是數字版 囧.....
12/01 01:27, 1F
可以用淺顯易懂的方式講解數學也挺不錯的呀XD

12/01 01:39, , 2F
本版風氣最近走得比較......XD
12/01 01:39, 2F
※ 編輯: herstein 來自: 88.77.147.76 (12/01 01:49)

12/01 02:29, , 3F
學長.......最近壓力比較大齁XDDDD
12/01 02:29, 3F

12/01 19:55, , 4F
我覺得這很有教育性啊!
12/01 19:55, 4F

12/01 20:54, , 5F
哇塞 我第一次覺得compact這麼具體XDD
12/01 20:54, 5F

12/01 20:58, , 6F
從這些回文可以知道,一個好問題可以促進數學多大的
12/01 20:58, 6F

12/01 20:59, , 7F
發展,我只能說我自己問了個好問題XD
12/01 20:59, 7F

12/01 21:57, , 8F
樓上學弟,你說的沒錯呀~~~數學發展跟好問題有絕大
12/01 21:57, 8F

12/01 21:59, , 9F
關聯,所以好問題是很重要的
12/01 21:59, 9F

12/01 23:09, , 10F
推好文
12/01 23:09, 10F

12/04 03:27, , 11F
#1ErcP6mY 比較恰當 文章編號會改變
12/04 03:27, 11F
文章代碼(AID): #1ErcP6mY (Math)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ErcP6mY (Math)