Re: [姆咪] 台灣的公民投票(讀賣新聞社論)

看板Marginalman作者 (還我姆咪)時間5月前 (2025/08/02 11:21), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 5月前最新討論串4/11 (看更多)
※ 引述《goetz (這世上還是有正義吧?)》之銘言: : kitune用的是Grok的AI翻譯喔? : 我看一下喔... : : 面對中國的壓力,台灣選民冷靜判斷,認為大規模罷免對中立場溫和的野黨議員過於激進 : : 。 : 第一句就嚴重錯誤,"對中融和"不是對中立場溫和,而是"親中"之意。 : 把"融和"翻成"溫和",這個嚴重不對。 : 我不是挑Grok的碴喔,而是這個真的不能這樣翻。 : : 去年的選舉中,民進黨因對中政策及房價飆升等經濟問題未獲過半席次。 : 這句語意也不對。 : : 賴清德責任重大,其在投票前稱罷免為「清除不純物」的言論,引發無黨派選民反感, : Grok沒有翻出"雜質"兩字,這個是滿大的問題; : 簡單說,Grok的資料庫還不夠,如果資料庫再加強會很可怕, : 但譯者也不是白混的,除非是某位王大譯者那樣自滿,否則都會不斷進步。 : 不過那個"融和"翻錯還是很嚴重,這個我必須老實說. 沒有翻出雜質 按這標準的話議員也要翻成立法委員 但這兩個都還好吧 姆咪 -- https://i.imgur.com/pQU6oU4.jpeg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.133.167 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1754104918.A.749.html

08/02 11:24, 5月前 , 1F
我也認為雜質還好.
08/02 11:24, 1F
文章代碼(AID): #1eZOHMT9 (Marginalman)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1eZOHMT9 (Marginalman)