Re: [我推] 日文大師請進
※ 引述 《Exmax1999》 之銘言:
: #1aS0zYCi (C_Chat)
: 這篇說青文跟動畫的翻譯沒有問題
: #1aS2R7Kg (C_Chat)
: 這篇下面在講翻譯有問題
: 到底誰是對的
: 我一開始被支那人誤導以為是藝名
: 但看了第一個連結的解釋後
: 覺得就是本名沒錯
: https://i.imgur.com/ZXgkrik.png
經紀人叫她あかね
https://i.imgur.com/JBYwgRK.jpg
網路上的人叫她あかね
https://i.imgur.com/7rwAcCf.jpg
媽媽叫她あかね
https://i.imgur.com/OgLO9TY.jpg
前面真的有用到漢字的應該就只有畢冊
https://i.imgur.com/3X1dbcB.jpg
還是媽媽也用藝名叫她?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 133.159.151.157 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1685082801.A.AC8.html
→
05/26 14:34,
1年前
, 1F
05/26 14:34, 1F
→
05/26 14:35,
1年前
, 2F
05/26 14:35, 2F
→
05/26 14:35,
1年前
, 3F
05/26 14:35, 3F
推
05/26 14:37,
1年前
, 4F
05/26 14:37, 4F
推
05/26 14:38,
1年前
, 5F
05/26 14:38, 5F
→
05/26 14:38,
1年前
, 6F
05/26 14:38, 6F
→
05/26 14:39,
1年前
, 7F
05/26 14:39, 7F
→
05/26 14:39,
1年前
, 8F
05/26 14:39, 8F
→
05/26 14:43,
1年前
, 9F
05/26 14:43, 9F
討論串 (同標題文章)