Re: [瓦特] 罵營運不是觀眾需要做的事情已回收
看板Marginalman作者rrraaayyy (miComet一生推<3)時間3年前 (2022/03/22 23:18)推噓36(36推 0噓 26→)留言62則, 61人參與討論串16/23 (看更多)
→ rrraaayyy: 為啥 這邏輯在哪 03/22 21:06
哀 本來就很討厭摸頭行為
受不了就先噴了
不過重聽幾遍
也就安撫觀眾吧
遇到其他人都會去驗證
遇到自己推就先高標準審視 然後被帶風向
引以為戒
發個35*35
※ 引述《Exmax1999 (兩千)》之銘言:
: https://imgur.com/yRY146S.jpg

: 這句原文是
: でもねまあみんながね切れるってよりはねもうホロメン自身は切れてるから
: 比較像是說 比起觀眾生氣 holomem自己已經先生氣了
: 字面上根本沒有 "不需要"生氣 的意思
: 後面的
: https://imgur.com/KCUWkKv.jpg

: 原文是
: ちゃんとね、前に出てゆってくれたりするメンバーがいるんで、まあそこらへんはね、
: あの、みんなの役割ではないと思うんだけど、そこら辺の役割はね、あの我々がゆって
: るから
: 不是你們的役割 那這個役割是啥意思呢 直翻是角色
: 但包含著必須要去做的事 責任的意思 直接看類似詞的話如下
: https://imgur.com/X2YN63D.jpg

: 雖然說直翻成"不是你們該做的事"也不是不行
: 但比起不要去做 比較像是
: 有責任 有那個義務 不做不行的不是你們觀眾 而是holomem自己
: 如果反過來說這是みんなの役割 那也會很奇怪
: 好像鼓吹你們去燒Cover 不燒的人還有點失職的感覺 身為員工立場當然不會這樣講
: 且這句話本身也沒有叫你不要做
: 比起towa的"不要去責備誰" 我覺得根本輕微多了
: https://imgur.com/eDjlSja.jpg


: 只是towa前面講的義憤填膺 最後這句輕描淡寫而且結束在安慰國母
: 明明兩個人講得差不多 硬要黑35 收收味吧35黑
: 然後討論半天拿著烤肉影片的翻譯討論那麼爽
: 明明就有推特空間幫你打好逐字稿 要討論這種細微語氣差異也至少拿原文來討論吧
--
https://imgur.com/DVwXP9e.jpg


@samu_nan
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.198.184.15 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1647962296.A.B20.html
推
03/22 23:18,
3年前
, 1F
03/22 23:18, 1F
推
03/22 23:18,
3年前
, 2F
03/22 23:18, 2F
推
03/22 23:18,
3年前
, 3F
03/22 23:18, 3F
→
03/22 23:18,
3年前
, 4F
03/22 23:18, 4F
推
03/22 23:18,
3年前
, 5F
03/22 23:18, 5F
→
03/22 23:18,
3年前
, 6F
03/22 23:18, 6F
推
03/22 23:18,
3年前
, 7F
03/22 23:18, 7F
→
03/22 23:18,
3年前
, 8F
03/22 23:18, 8F
→
03/22 23:18,
3年前
, 9F
03/22 23:18, 9F
→
03/22 23:18,
3年前
, 10F
03/22 23:18, 10F
→
03/22 23:18,
3年前
, 11F
03/22 23:18, 11F
→
03/22 23:18,
3年前
, 12F
03/22 23:18, 12F
→
03/22 23:18,
3年前
, 13F
03/22 23:18, 13F
→
03/22 23:18,
3年前
, 14F
03/22 23:18, 14F
推
03/22 23:18,
3年前
, 15F
03/22 23:18, 15F
推
03/22 23:18,
3年前
, 16F
03/22 23:18, 16F
→
03/22 23:19,
3年前
, 17F
03/22 23:19, 17F
→
03/22 23:19,
3年前
, 18F
03/22 23:19, 18F
推
03/22 23:19,
3年前
, 19F
03/22 23:19, 19F
推
03/22 23:19,
3年前
, 20F
03/22 23:19, 20F
推
03/22 23:19,
3年前
, 21F
03/22 23:19, 21F
→
03/22 23:19,
3年前
, 22F
03/22 23:19, 22F
推
03/22 23:19,
3年前
, 23F
03/22 23:19, 23F
推
03/22 23:19,
3年前
, 24F
03/22 23:19, 24F
推
03/22 23:19,
3年前
, 25F
03/22 23:19, 25F
推
03/22 23:19,
3年前
, 26F
03/22 23:19, 26F
推
03/22 23:19,
3年前
, 27F
03/22 23:19, 27F
推
03/22 23:19,
3年前
, 28F
03/22 23:19, 28F
推
03/22 23:19,
3年前
, 29F
03/22 23:19, 29F
推
03/22 23:20,
3年前
, 30F
03/22 23:20, 30F
→
03/22 23:20,
3年前
, 31F
03/22 23:20, 31F
→
03/22 23:20,
3年前
, 32F
03/22 23:20, 32F
推
03/22 23:20,
3年前
, 33F
03/22 23:20, 33F
推
03/22 23:20,
3年前
, 34F
03/22 23:20, 34F
推
03/22 23:20,
3年前
, 35F
03/22 23:20, 35F
推
03/22 23:20,
3年前
, 36F
03/22 23:20, 36F
推
03/22 23:20,
3年前
, 37F
03/22 23:20, 37F
推
03/22 23:20,
3年前
, 38F
03/22 23:20, 38F
→
03/22 23:20,
3年前
, 39F
03/22 23:20, 39F
→
03/22 23:21,
3年前
, 40F
03/22 23:21, 40F
推
03/22 23:21,
3年前
, 41F
03/22 23:21, 41F
→
03/22 23:22,
3年前
, 42F
03/22 23:22, 42F
→
03/22 23:22,
3年前
, 43F
03/22 23:22, 43F
推
03/22 23:22,
3年前
, 44F
03/22 23:22, 44F
→
03/22 23:22,
3年前
, 45F
03/22 23:22, 45F
推
03/22 23:22,
3年前
, 46F
03/22 23:22, 46F
推
03/22 23:22,
3年前
, 47F
03/22 23:22, 47F
→
03/22 23:22,
3年前
, 48F
03/22 23:22, 48F
推
03/22 23:22,
3年前
, 49F
03/22 23:22, 49F
→
03/22 23:23,
3年前
, 50F
03/22 23:23, 50F
推
03/22 23:23,
3年前
, 51F
03/22 23:23, 51F
推
03/22 23:23,
3年前
, 52F
03/22 23:23, 52F
推
03/22 23:23,
3年前
, 53F
03/22 23:23, 53F
→
03/22 23:24,
3年前
, 54F
03/22 23:24, 54F
推
03/22 23:24,
3年前
, 55F
03/22 23:24, 55F
推
03/22 23:24,
3年前
, 56F
03/22 23:24, 56F
推
03/22 23:24,
3年前
, 57F
03/22 23:24, 57F
推
03/22 23:27,
3年前
, 58F
03/22 23:27, 58F
→
03/22 23:28,
3年前
, 59F
03/22 23:28, 59F
→
03/22 23:43,
3年前
, 60F
03/22 23:43, 60F
→
03/22 23:58,
3年前
, 61F
03/22 23:58, 61F
→
03/23 02:47,
3年前
, 62F
03/23 02:47, 62F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 16 之 23 篇):