Re: [新聞] 橘色新莊線 易與蘆洲線搞混
捷運各路線採用不同顏色不就是為了辨識行車方式?
雖然說現在的紅線綠線是過渡期
不過未來也會改成紅線一個營運方式
綠線一個營運方式
所以才需要分顏色出來吧?
那既然分顏色是為了方便辨識行車路線
那又要把蘆洲線新莊線用成同一個顏色的理由是?
喔,還有中和線
請就一個對台北捷運不了解的旅客說明
為何要把這三個完全不相干的路線
分成三條路線在走的理由和原因是?
-----
捷運是蓋給乘客搭的
不是蓋給運管系搭的
我今天只要從蘆洲搭到南勢角
我還得去翻捷運局資料和維基百科和PTT捷運板?
所以台北"大眾"捷運股份有限公司的"大眾"是…?
A.各大專院校運管系學生
B.PTT捷運板板友
C.台北捷運任何有需求需要使用捷運之旅客
又說平行轉乘是為了旅客好讓他們少轉一次車巴拉巴拉
現在最大宗的旅客,有不懂捷運的旅客 提出這問題了
況且這也是之前就會料到的事情
台灣的交通建設使用者是每個需要搭乘捷運上下班上下課或是其他使用的旅客
不是板友說了算。
既然知道砍斷南北大動脈是為了轉乘便利
那怎麼不會用同樣思維去想怎麼樣改善讓新莊或捷運線更清楚呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.228.170.140
※ 編輯: edctw 來自: 125.228.170.140 (01/06 23:06)
推
01/06 23:05, , 1F
01/06 23:05, 1F
你這句話的意思:同一個顏色的理由,不就因為都是同一個顏色嗎?
所以就是因為兩趟車兩個不同地點卻同一個顏色才莫名奇妙啊
→
01/06 23:05, , 2F
01/06 23:05, 2F
→
01/06 23:05, , 3F
01/06 23:05, 3F
→
01/06 23:06, , 4F
01/06 23:06, 4F
※ 編輯: edctw 來自: 125.228.170.140 (01/06 23:07)
→
01/06 23:06, , 5F
01/06 23:06, 5F
→
01/06 23:07, , 6F
01/06 23:07, 6F
→
01/06 23:08, , 7F
01/06 23:08, 7F
→
01/06 23:09, , 8F
01/06 23:09, 8F
→
01/06 23:09, , 9F
01/06 23:09, 9F
推
01/06 23:10, , 10F
01/06 23:10, 10F
→
01/06 23:10, , 11F
01/06 23:10, 11F
→
01/06 23:10, , 12F
01/06 23:10, 12F
→
01/06 23:11, , 13F
01/06 23:11, 13F
→
01/06 23:11, , 14F
01/06 23:11, 14F
→
01/06 23:11, , 15F
01/06 23:11, 15F
→
01/06 23:11, , 16F
01/06 23:11, 16F
→
01/06 23:12, , 17F
01/06 23:12, 17F
→
01/06 23:12, , 18F
01/06 23:12, 18F
→
01/06 23:12, , 19F
01/06 23:12, 19F
→
01/06 23:12, , 20F
01/06 23:12, 20F
→
01/06 23:13, , 21F
01/06 23:13, 21F
→
01/06 23:13, , 22F
01/06 23:13, 22F
→
01/06 23:13, , 23F
01/06 23:13, 23F
→
01/06 23:13, , 24F
01/06 23:13, 24F
→
01/06 23:13, , 25F
01/06 23:13, 25F
→
01/06 23:14, , 26F
01/06 23:14, 26F
→
01/06 23:14, , 27F
01/06 23:14, 27F
→
01/06 23:14, , 28F
01/06 23:14, 28F
→
01/06 23:14, , 29F
01/06 23:14, 29F
→
01/06 23:15, , 30F
01/06 23:15, 30F
→
01/06 23:15, , 31F
01/06 23:15, 31F
→
01/06 23:16, , 32F
01/06 23:16, 32F
推
01/06 23:17, , 33F
01/06 23:17, 33F
→
01/06 23:17, , 34F
01/06 23:17, 34F
→
01/06 23:17, , 35F
01/06 23:17, 35F
→
01/06 23:17, , 36F
01/06 23:17, 36F
→
01/06 23:18, , 37F
01/06 23:18, 37F
還有 141 則推文
還有 1 段內文
→
01/07 00:21, , 179F
01/07 00:21, 179F
→
01/07 00:22, , 180F
01/07 00:22, 180F
→
01/07 00:22, , 181F
01/07 00:22, 181F
→
01/07 00:22, , 182F
01/07 00:22, 182F
噓
01/07 00:23, , 183F
01/07 00:23, 183F
→
01/07 00:23, , 184F
01/07 00:23, 184F
→
01/07 00:23, , 185F
01/07 00:23, 185F
※ 編輯: edctw 來自: 125.228.170.140 (01/07 00:24)
噓
01/07 00:23, , 186F
01/07 00:23, 186F
→
01/07 00:23, , 187F
01/07 00:23, 187F
謝謝指教 淡水指示牌紅底白字
→
01/07 00:24, , 188F
01/07 00:24, 188F
→
01/07 00:24, , 189F
01/07 00:24, 189F
※ 編輯: edctw 來自: 125.228.170.140 (01/07 00:25)
噓
01/07 00:25, , 190F
01/07 00:25, 190F
噓
01/07 00:25, , 191F
01/07 00:25, 191F
推
01/07 00:25, , 192F
01/07 00:25, 192F
→
01/07 00:25, , 193F
01/07 00:25, 193F
→
01/07 00:25, , 194F
01/07 00:25, 194F
→
01/07 00:25, , 195F
01/07 00:25, 195F
→
01/07 00:26, , 196F
01/07 00:26, 196F
→
01/07 00:26, , 197F
01/07 00:26, 197F
→
01/07 00:26, , 198F
01/07 00:26, 198F
噓
01/07 00:26, , 199F
01/07 00:26, 199F
→
01/07 00:27, , 200F
01/07 00:27, 200F
→
01/07 00:27, , 201F
01/07 00:27, 201F
噓
01/07 00:27, , 202F
01/07 00:27, 202F
→
01/07 00:27, , 203F
01/07 00:27, 203F
→
01/07 00:28, , 204F
01/07 00:28, 204F
→
01/07 00:28, , 205F
01/07 00:28, 205F
推
01/07 00:28, , 206F
01/07 00:28, 206F
→
01/07 00:30, , 207F
01/07 00:30, 207F
噓
01/07 00:32, , 208F
01/07 00:32, 208F
噓
01/07 00:33, , 209F
01/07 00:33, 209F
→
01/07 00:37, , 210F
01/07 00:37, 210F
噓
01/07 00:40, , 211F
01/07 00:40, 211F
→
01/07 00:49, , 212F
01/07 00:49, 212F
噓
01/07 00:56, , 213F
01/07 00:56, 213F
→
01/07 01:00, , 214F
01/07 01:00, 214F
→
01/07 01:00, , 215F
01/07 01:00, 215F
討論串 (同標題文章)