Re: [分享] 修正 aMule 正體中文翻譯,請各位幫忙校正

看板Linux作者 (Wayne Su)時間17年前 (2008/12/20 17:28), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《kevinblue.bbs@bbs.sayya.org (Happy with FreeBSD)》之銘言: : mstar 有沒有考慮 feedback 給 amule dev. team? : 我想這對推廣 amule 中 zh_TW 的使用者有很大的助益 :D 之前就已送給 aMule 開發團隊了 最近似乎要放出 2.2.3 了,應該就可以看到新的、不是對岸的中文翻譯 所以若有發現翻譯不洽當處,或有比較好的建議,還請趕快通知 以趕在新版推出前更正再送去 可以在此討論 http://www.ubuntu-tw.org/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=12208&forum=15 -- 據了解正夯英國研究驚傳宅男大喊吃不消崩潰柔腸寸斷欲哭無淚M型營養午餐付之一炬 踢爆算一算對當事人來說受害高達八成真是超扯形成壓倒駱駝的最後一根稻草活不下去 爆料低調希望有關單位重視確切的回應官員震怒掉頭離去各說各話羅生門各界傻眼痛批 高層透露指出其中緣由耐人尋味有待釐清靜待真相曝光後自有分曉顯示出公道自在人心 一場風波令人費解憂心忡忡不禁要問景氣差物價上漲股市大跌爭議中政府都在做些什麼 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.38.150

12/20 23:54, , 1F
12/20 23:54, 1F
文章代碼(AID): #19JBgbD4 (Linux)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19JBgbD4 (Linux)