Re: [創作] 心葉,點心好了嗎?
鋁窗、天國、挖土機
「騰騰騰騰騰...」
「騰騰騰騰騰...」
「騰騰騰騰騰...」
這支挖掘工程隊已經在這個鳥地方耗了半個月之久。
詭異的是除了不斷的挖、挖、挖之外,卻不見有任何建築物蓋起來的痕跡。除了一般
的休憩棚外,就只有一兩個貨櫃屋零散坐落著。
這支工程隊到底想在這個地方幹什麼?
這是附近的居民所共有的疑問。
偶爾,會見到幾個學者打扮,或著考古裝扮的人在開挖地點比劃著。總會有幾個按耐
不住好奇心的年輕人會前去一探究竟,想搞清楚這些人到底在搞什麼鬼?
「這些傢伙一整個有病!一個個神經兮兮,我人才靠過去那麼一點,就那麼一點點,
你們知道怎麼著?他們居然請出警衛將我攔住,還警告我不得再靠近。」阿噗的食指在上
大姆指在下,擺在他半瞇的眼前上下捏了捏,誇張的強調那一丁點的距離。
「或許,我們這個鳥不拉屎、狗不生蛋的小地方,其實底下有石金,或黃油之類的東
西?」狗蛋的表情很認真、很嚴肅。
「人家都說不要靠近,就不要靠近啊!又不是什麼大不了的事情,與其把好奇心用在
這種地方,不如浪費在知識的累積上。加油,好嗎?我對這事不感興趣,你們就自己討論
吧!」我拍了拍狗蛋的肩膀,大大的嘆了一口氣。
說真的,這年頭會說出這種蠢話的人還真的沒幾個。
「我說錯什麼了嗎?」狗蛋一臉茫然的看著我,彷彿沒意識到自己所說的話有什麼毛
病。
------------------------------------------------------------------------------
「騰騰騰騰騰...」
「騰騰騰騰騰...」
「騰騰騰騰騰...鏗!」
挖土機挖掘的聲音不同於以往,震耳欲聾的聲響嗄而而止。
「怎麼了?」工頭望向發生怪聲的那架挖土機,緊皺的眉頭表露出滿腔怒火。
「好像......底下好像有個很硬的東西,挖不下去。」挖土機的駕駛不太肯定是不是
自己的錯覺。畢竟,在這種地方漫無目的挖了快半年,早就習慣挖不到東西的日子,今天
突然挖到東西反而不太習慣。
「真的?」
「挖到了?」
「挖到什麼?」
不只是那些不知道要幹嘛的學者,就連工程隊的人都驚喜萬分。一時間,整個挖掘場
的人們都往那個方向靠攏。
龐大吵雜的聲勢引得大家也紛紛往挖掘場湧去,大家都想知道這支工程到底在挖些什
麼?必要的時候......反正東西本來就是屬於這塊土地,住在這裡的人們就算得了些好處
也不為過嘛!圍觀群眾絕大多數都是抱持著這樣的想法。
嗯...就這麼奇怪的東西?
在這裡挖了半年之久,就是為了挖出這種東西?
鋁窗。
放下望遠鏡,我更加不明白了。
如果我的眼睛沒出問題,這個模樣的物品應該是鋁窗不會錯。只是......這面鋁窗,
我不知道該用什麼單位量詞才能夠精確的描述它。幾天過去,完整的呈現在眾人的鋁窗,
大的不可思議。以成年人的體型去編排,其規模至少可以容納下一組13 *81的寬長縱隊。
而且鋁窗的邊緣,竟沒有人工打磨、切割的痕跡,反而像是一張被畫在地面上的圖片。平
整、自然,彷彿與整個地面一體成型。
那是門,柏德之門。
不知道從何時開始,有關於這面鋁窗的名稱以及各種傳言,在人群中散佈開來。
只是......從來就沒有人去證實過這些傳言,所以有關於那些傳言,到底是真是假,
也不得而知。可能全部是真的,也可能是假的,也或許......半真半假,天曉得?
------------------------------------------------------------------------------
「騰騰騰騰騰...」
「騰騰騰騰騰...」
「騰騰騰騰騰...」
「那扇傳說中的柏德之門,真的在這種貓不拉尿、雞不生卵的鬼地方嗎?」一個考古
學家對著另外一個考古學家報怨。
「大概吧!或許。」那名考古學家聳聳肩,一副事不關己的模樣。
「拜託!我們都挖了半年了耶!連個石金、黃油都沒挖到。搞屁啊!」
「騰騰騰騰騰...」
「騰騰騰騰騰...」
「騰騰騰騰騰...鏗!」
「看來是挖到了。到底,這扇柏德之門究竟是通往天國的永恆之扉,還是前往地獄的
深淵大門,我要親眼確認。」眼神冷漠的那名考古學家,喃喃說道。突然,他從包包裡掏
出一本泛黃的老舊本子,並且小心翼翼的翻了起來。
竟然還有最後一頁!
在此前,他翻了無數遍,都沒有注意到居然還有最後一頁!
柏德之門,不是門,也不是窗,而是象徵著人心的靈魂牢籠。凡接觸到的人,都會被
這個世界所吸收並加以利用。而這個牢籠將會被世界所投射出去,進而干涉這個世界的存
在。你是假的,世界是假的。同時,你是真的,這個無數世界也是真的。
這就是真相。
於是,又有了新的一頁。有新世界,也有新故事。
The End
小弟 獻醜了=3=
下個題目:剪刀、鏡子、電視機。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.136.152
推
02/26 19:19, , 1F
02/26 19:19, 1F
推
02/26 19:19, , 2F
02/26 19:19, 2F
推
02/26 19:23, , 3F
02/26 19:23, 3F
推
02/26 19:28, , 4F
02/26 19:28, 4F
推
02/26 19:29, , 5F
02/26 19:29, 5F
※ 編輯: asdf751013 來自: 220.132.136.152 (02/26 19:39)
→
02/26 19:39, , 6F
02/26 19:39, 6F
推
02/27 20:15, , 7F
02/27 20:15, 7F
→
02/27 21:41, , 8F
02/27 21:41, 8F
討論串 (同標題文章)