Re: [中文] 231時間目 EP1「續‧啟程的拉坎(心)」

看板KenAkamatsu作者 (pigv)時間15年前 (2008/11/03 22:18), 編輯推噓4(404)
留言8則, 5人參與, 最新討論串5/7 (看更多)
以下是SOS論壇“魔法先生區”漢化組成員“單風琴的憂郁”在論壇里的聲明,詳見http://www.sosg.net/read.php?tid=221591 [公告]關於魔蔥231漢化+個人聲明+以後的漢化方向 接下來說其他的事 首先,L大的事情大家應該都知道了 到底這件事情怎樣也別討論了,誰在回帖里討論這件事別怪我刪帖沒說明 在這裡我要以個人身份聲明以下幾點 1.L大(PTT論壇ID lockmandash 以下簡稱L大)不屬於本漢化組成員,本漢化組幾乎(因為 有幾次格子不夠大而沒寫全)每次都會寫明"翻譯為臺灣PTT論壇lockmandash",誤會L大為 本漢化組的請看清這一條,在此特別聲明 2.由於我自己也是一名苦力,所以我知道一個翻譯對漢化一個漫畫有多重要,另外我也知 道一個人對自己的勞動成果有多看重,因此,我個人尊重L大的勞動成果,所以對L大提出的 轉載抗議我個人是強烈支持,所以也請大家以後不要再轉載文字翻譯,另外以前的所有文 字轉載帖我會提出鎖定處理意見. 3.請大家尊重下別人的勞動成果,如果你不喜歡的話就請提出點有實質性的意見,我相信 這個所有的勞動者都是喜歡看到的,但請不要說風涼話,不喜歡就請安靜的離開. 4.L大說自己是個沒肚量的人,受不了別人這樣對自己的勞動成果.我只想說,如果是我,情 況或許會更嚴重 就以上這些. 以後的漢化方針問題 好吧,現在伸手黨氾濫是吧.轉載不保留前頁是吧,好,以後開始加存在了.以後我每看見一 次轉載沒保留過前頁的我就把存在指標加10,超過100以後,算了,以後還是內部FTP傳播自 己看好了.反正當初我自己一個人漢化的目的就是給自己看的,之前我的版本被稱為黑版 因為圖片亮度不夠被很多人說過但我就是沒改過是因為我自己看著舒服,最後弄得大家不 歡而散我無所謂反正是被打回原形.之前也很多人都叫我加個存在我沒加,有些加過存在 的也解禁了,本來還想給你們機會的,但現在我不想了.所以,就這樣,還是請大家尊重個人 的勞動成果,即使有人說我這是沒授權是盜版的最後去告我了我也認了,我想幹這種事情 是因為我喜歡,什麼後果我也不管了,但還請大家知道下這是我每個星期熬夜看電腦摸鼠 標一點一點做出來的東西,希望的是得到尊重而不是其他的!!! 就以上這些. 另外,在巴哈姆特L大的翻譯帖中,署名ga002224的網友也發出一篇針對轉貼的文字,一并轉到此處 真的很對不起 轉載的那個人是我>< 真的很抱歉 在沒經過你的同意就轉載 是我的不對 也造成你的不愉快 真的很對不起 這都是我的不對 請L大不要生氣了 另外附上其中漢化成員的聲明 聲明: 本人對L大絕對抱以崇高的敬意,能夠每周堅持為漫畫作出翻譯而努力的人,本人找不到任 何一個理由不去尊敬他. 本人參與魔蔥漫畫的漢化至今,一直都是使用L大的翻譯文...的確,并沒有征得L大的同意 就直接引用是有不妥,因此或許也會造成一些不必要的誤會...在此本人對L大表示歉意. ..今后在這方面的做法會加以改進... 關于論壇上一些過激的言語的出現,由于論壇的人流較多,考慮到大陸網站龐大的客流量 ,會出現那種一點都不了解該作品以及該作品相關物的人其實也是不可避免的現象...他 們所發出的過激言語,本人基本直接屏蔽...當然,本人并沒有料想到這回給L大造成這樣 的傷害...本人在此再次深表歉意... 關于這個事情,本人會盡快同論壇版主商議,希望L大不要受到這次事情的影響,能夠繼續 送出精彩的翻譯文,在此本人由衷地向L大表示感謝... PS...L大請不要說自己是沒有肚量的人,本人相信,一個能夠堅持不斷翻譯魔蔥70話,能夠 每周都那么努力付出的人,絕不是一個沒有肚量的人...相反,您應該是值得每一個熱愛漫 畫熱愛ACG的愛好者去尊敬的人! 不知我在此的話語能否傳達到L大那里,我自己沒有辦法去到PTT直接向L大道歉,如果哪位 能幫忙的話請一定替我傳達給L大,在下感激不盡... 風琴的聲明 1.L大(PTT論壇ID lockmandash 以下簡稱L大)不屬於本漢化組成員,本漢化組幾乎(因為 有幾次格子不夠大而沒寫全)每次都會寫明"翻譯為臺灣PTT論壇lockmandash",誤會L大為 本漢化組的請看清這一條,在此特別聲明 2.由於我自己也是一名苦力,所以我知道一個翻譯對漢化一個漫畫有多重要,另外我也知 道一個人對自己的勞動成果有多看重,因此,我個人尊重L大的勞動成果,所以對L大提出的 轉載抗議我個人是強烈支持,所以也請大家以後不要再轉載文字翻譯,另外以前的所有文 字轉載帖我會提出鎖定處理意見. 3.請大家尊重下別人的勞動成果,如果你不喜歡的話就請提出點有實質性的意見,我相信 這個所有的勞動者都是喜歡看到的,但請不要說風涼話,不喜歡就請安靜的離開. 4.L大說自己是個沒肚量的人,受不了別人這樣對自己的勞動成果.我只想說,如果是我,情 況或許會更嚴重 -------------------------------------------------------------------- PS 其實在下也曾經出于希望更多的魔法老師的fans能看到高質量的翻譯文,轉過大大的翻 譯文(在SOSG用pig-v的用戶名),不過當時對S-Term不太會用,巴哈也由于身份證的 問題無法注冊,所以無法向您申請許可,再次向您表示我誠摯的歉意。 不知L大的聯系方式,好向您道歉。 在下e-mail:pigv@sohu.com QQ:526208064 百度Hi:pig_v 另外,SOS論壇的漢化組成員holyghost(圣鬼)也希望得到您的聯系方式 QQ:154633461 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.131.170.52

11/03 22:41, , 1F
巴哈我倒是可以發...如果需要幫忙可以告知,我三個地方
11/03 22:41, 1F

11/03 22:41, , 2F
有帳號。
11/03 22:41, 2F

11/04 00:56, , 3F
推!另外文中提到的「存在」是什麼意思呀?看不懂、好奇。
11/04 00:56, 3F

11/04 01:44, , 4F
閱讀限制之類的吧
11/04 01:44, 4F

11/04 09:07, , 5F
存在感就SOS是用來限制閱讀權限的的數值,由發帖數決定
11/04 09:07, 5F

11/04 09:08, , 6F
麻煩arp8647q把這一系列文字轉到巴哈,多謝!!
11/04 09:08, 6F

11/04 17:21, , 7F
巴哈的純情房東俏房客版,冷清程度超乎想像( ̄□ ̄|||)a
11/04 17:21, 7F

11/04 17:24, , 8F
所以我都到這裡來交流打混(?)
11/04 17:24, 8F
文章代碼(AID): #193mWvur (KenAkamatsu)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #193mWvur (KenAkamatsu)