Re: [中文] 231時間目 EP1「續‧啟程的拉坎(心)」

看板KenAkamatsu作者 (pigv)時間15年前 (2008/11/03 21:38), 編輯推噓1(104)
留言5則, 3人參與, 最新討論串3/7 (看更多)
在SOSG上,大部分網友對L大十分抱歉,而且這些胡言亂語的家伙,大部分都不是魔法先生區的常住居民,基本都是路過的,發帖只是為了賺積分,希望L大不要由此誤認為大陸網友都是不講道理的人。 為了向Lockmandash大大道歉,SOS社團,“魔法先生”區版主KonoChanKon(原名“小木乃控”)寫了如下道歉文:(詳見http://www.sosg.net/read.php?tid=221673&page=1&toread=1) ----------------------------------- 因不知lockmandash看的懂簡體字否,所以我就打繁體字了 首先對lockmandash自己獨自翻譯那么多篇魔法先生感到敬佩 其次我對某些網友對您的翻譯稿表示質疑而向您道歉,但是對此我想說,所謂人多嘴雜 ,既然您以前未成說過禁止轉載您的文章。所以對本區轉載的內容我也未做刪帖處理, 如lockmandash真的那么在意別人對您的文章加以語言蔑視等,請以後發布文章時著名禁 止轉載,我以後也會刪除一切您禁止轉載的內容。 至於改圖問題,由於大多數人對魔法先生的喜愛,都想看到漫畫漢化的內容,所以本區 人士成立了漢化小組,但那是?了滿足于喜愛魔法先生群眾的熱情,絕非?了利用而用, 所以請lockmandash諒解,他們也會在改圖首頁著名絕對不會叫人以為lockmandash是他 們改圖組的一員。 我想說的就這么多,由於這次事件給lockmandash帶來的麻煩我深深地深深地深深地深深 地深深地深深地深深地深深地表示道歉。以後儘量杜絕類似事件的發生。 BY:小木乃控(現名KonoChanKon) ---------------------------------------------------------------- ================================================================ ---------------------------------------------------------------- PS: 以下是部分網友對此事的回帖 holyghost: 我翻看了之前幾話的翻譯轉載內的回帖... 恩... 基本上一部分說這些話的人都是那種路過型非魔蔥區常駐客... 通常就是出現后說出一些莫名其妙但是很讓人不爽的話后直接被我鑒定為傻X然后直接屏 蔽的人... 嘛... 估計L大不了解大陸這邊的網絡環境,造成這樣的不快之事也是我所沒有料到的... 總之,今后我希望版主能夠加大對發言上的管理...畢竟我們每個人都必須尊重他人的努 力成果,不負責任的話語是最為人所不齒的... PS...回帖里那個叫流血的羊的...我真想讓他現在就去流血...你大爺的... ------------------------------------------------- 黑暗之刃: 對于那些接近惡言相向的回複者 有點無奈啊 其實啊~~那類人呢 其實只是想 留回複賺積分而已 但是卻找不到實質的話題 偶認?應該是沒有惡意的 在此 也代表那部分人向L大道歉 (雖然沒人承認我是代表啦...也算自作多情吧) 不過那個說“沒有XX的XX不算XX”的無良者 絕對是BS之 (其實我很想抓著他的衣襟死命的晃“妳知道什麼是漫畫麼!明明不暸解還要裝專業! 去妳的!連基本準則都不暸解的!) 嘛~以前我也單獨改過幾話呢 用的也是L大的翻譯稿 不過我們的確也有錯吶 沒有征求同意的做法實在有違道義啊.. 實屬不妥...可惜也實在米辦法通知L大呢....誰叫那邊管那麼嚴嘛~ 再次致以12份的抱歉 真的很對不起... 我們以後會想想解決之道的.. 再對L大 說聲 “對不起”啦(有下跪哦!真的!) 偶與聖鬼一樣是對于L大抱有12份的敬意的 的確找不到任何可以讓人不尊敬的地方呢 僅僅是那一如既往的辛勤翻譯也足以讓人?生欽佩之心呢 我想大多數的魔區版友的想法也應該是一樣的 請L大 息怒啦.. 也請人幫忙轉載吧 就算只是能起到一點點作用也好.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.131.170.52

11/03 21:42, , 1F
上一篇聖鬼的回覆不錯 小木乃控的回覆就...
11/03 21:42, 1F

11/03 21:45, , 2F
大概是放不下版面管理者的身段吧
11/03 21:45, 2F

11/03 22:23, , 3F
我本人也曾任意轉載過幾次翻譯文,的確是因為網路上到處
11/03 22:23, 3F

11/03 22:24, , 4F
轉,就太自以為是的以為能夠任意轉載,只要掛上出處和翻譯
11/03 22:24, 4F

11/03 22:25, , 5F
者姓名...再此誠心向翻譯者道歉並保證不會再無斷轉載。
11/03 22:25, 5F
文章代碼(AID): #193lw-0b (KenAkamatsu)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #193lw-0b (KenAkamatsu)