Re: 見鬼了......
: ※ 引述《DY (^^)》之銘言:
: 看了覺得很妙啊,因為利廣那句話其實蠻適合翻成這樣的說,個人覺得啦~
: 因為尚隆哈哈笑跟利廣說「再會了」(ではな)
: 利廣也笑著回應尚隆叫他去死(汗),意思有點像是說:夠了~不用再會了~
: 所以「快去給我見閻王吧」這樣的翻譯還蠻符合原前後文的趣味感XD
:
: 講白一點,就是兩人在打●罵○啦!XD (迅速逃)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
衝著這句話, 聽說有人想改版名 XD
不過, 12國的世界裡, 好像沒有閻王耶
怎麼辦呢?
見天帝嗎? 那是登基做的事
赴黃泉嗎? 那個失明的傢伙在魔界....(<--你跑錯版了|||| )
總不能說是....
"去見斡由吧!"
(尚隆: 我也不想 -_-)
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 218.167.222.92
: 推 Shisah:推"快去給我見閻王吧"XD 140.112.238.117 03/27
: → DY:個人到是一直以為這裡的"死"有著"失道"的意思... 203.204.172.125 03/27
: → DY:所以有著尚隆失道的話就會到雁去"再會"(堪察)的意思 203.204.172.125 03/27
DY桑想的好深入^^
這也是一種解釋方式
滿像利廣的.....
"再會了? 喔, 可以呀,
等你把雁國敗掉失道死亡的時候, 我會去你墳上燒柱香
到時就能見面了"
這樣~
--
偲雁歌
我心愛的英俊的主上 讓我替你褪去多餘衣裳
戴上亮晶晶的金項圈 讓它鎖著你好幸福啊!
~ 雁太師 小SAN~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.141.248
※ 編輯: saturncat 來自: 61.230.141.248 (03/27 12:59)
推
218.166.113.28 03/27, , 1F
218.166.113.28 03/27, 1F
推
61.230.141.248 03/27, , 2F
61.230.141.248 03/27, 2F
推
61.230.141.248 03/27, , 3F
61.230.141.248 03/27, 3F
推
218.166.118.141 03/28, , 4F
218.166.118.141 03/28, 4F
→
218.166.118.141 03/28, , 5F
218.166.118.141 03/28, 5F
→
218.166.118.141 03/28, , 6F
218.166.118.141 03/28, 6F
推
220.134.4.77 03/28, , 7F
220.134.4.77 03/28, 7F
討論串 (同標題文章)