討論串見鬼了......
共 9 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓16(16推 0噓 1→)留言17則,0人參與, 最新作者saturncat (小SAN)時間19年前 (2005/03/24 22:19), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
聽說華胥上架了. 某S很快樂地走進書店. 店員是好人, 把十二國的新書放在顯眼位置. 一眼就能看到, 不用找. 翻到我最關心的一段. 看完. 微笑. 放下. 離開. 一路憋笑到公車站牌. 呼...噗...呣....... 好想就這樣抱著站牌的柱子狂笑啊 XD. 多麼生活化的翻譯, 多麼口語化又能表達
(還有119個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者kannazuki (責難無以成事)時間19年前 (2005/03/25 16:59), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
哪一段?. 是你耍腐的那段嗎?. 就是看到什麼”噴出”. 然後在肯x基狂笑的那段......?. 到底是哪段啊?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.229.183.209.

推噓7(7推 0噓 5→)留言12則,0人參與, 最新作者saturncat (小SAN)時間19年前 (2005/03/25 20:07), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
............你不說的話,. 我都忘記曾經腐過這一段了 (爆汗). 就是尚隆說他藏了棋子之後. 兩人不是上樓走回各自的房間嗎?. 有兩行簡短的敘述..... 總之是利廣回到家之前一頁的最後一段. 呃呃, 這樣形容你能找到嗎@@?. 尖端是翻成. 尚隆: 再會了. 利廣: 見鬼了. 這樣..

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者DY (^^)時間19年前 (2005/03/26 11:21), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
我查到的原文是:. 「それは、いま?」. 「さあ。捨てた覚えはないから、誰ぞが始末していなければ、塒(ねぐら)のど. こかにあるだろう」. 「いつの話だい、それは」. 「二百年ほど前だ」. 笑って言って、風漢は手を振って踵(きびす)を返す。その肩越しに、ではな. 、と暢気(のんき)な声が聞こえてきた

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Mithrandir (What if I say "love"?)時間19年前 (2005/03/26 13:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^^. 應該是這一句了. 意思是早點去死吧. くたばれ 原形應該是くたばる大概是「去死」的意思. さっさと就是趕快....... 以上是半弔子日文. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.112.243.243.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁