Re: [討教] 鹿鼎記一點疑問
他本來確實是低下階層,還滿嘴揚州方言呢,
但到碰到康熙跟鰲拜的時候,
他肯定已經不是這樣子的。
作為康熙的近侍,他至少得聽得懂康熙在說啥才行。
康熙對漢族大臣,或者大學士,教他讀書的老師之類,
出于尊重,或者會說漢語。
但如果對身邊的太監吩咐些什麼,恐怕不會特地說漢語吧,
只會說自己的母語。
所以,作為太監,肯定得會當時權貴所用的語言的,無論是滿語還是漢語,
因為他們作為權貴的奴才,是為權貴服務的,
如果連權貴給他們的指令都聽不懂,如何為權貴服務呢?
如果韋小寶連這都不懂,根本就扮演不好小桂子這個角色,
識破他身份的恐怕就遠不只海大富一人。
我的意思是說小太監的身份要求他必須得懂得權貴所用的語言,
因為小太監這種職業是為權貴提供貼身服務的,
所以必須得懂得權貴的日常用語,
否則無法接受權貴的指令。
這是作為這個職業的從業人員必須掌握的技能之一,
這不是由韋小寶的出身決定的,而是由他的職業決定的。
如果不懂這些,他可能做不了太監,只能做雜役,
雖然不用挨一刀,但工作會辛苦很多,錢會少很多,
也不會因為接近權力中心而有種種貪污受賄的機會。
學習語言環境應該很重要的,每天聽的說的都是那些肯定會學得快很多,
況且他為了不漏出馬腳為了保命只怕會日日夜夜勤奮學習,
再加上他人本來就聰明,口語聽說也不必理會語法拼寫之類,
只要聽得懂說得清楚就可以了,
過了初初那一段適應期之後基本掌握滿語的會話也是很可能的吧。
現在我們說的普通話,英文就叫mandarin,
只怕是當時北京本地方言和滿語雜交的產物,和古漢語也有很多差別,
也不能算是很純粹的“漢語”了吧。
所以韋小寶要學滿語,在當時環境下難度應該比我們學英語日語小很多吧。
後來他被封為正黃旗滿州都統,而不是漢軍旗,蒙八旗,綠營之類的軍職,
固然是因為康熙恩龐,但至少得別人視他為正宗的旗人才行吧,
他如果滿語都不會說,這不大妥當吧,
而且他又怎能和出身滿州貴族的一班侍衛軍官打成一片呢?只怕語言就不通了吧。
後面的情節也有人把他誤認為是滿人的,他至少也得說得比較地道才行。
當然滿文他肯定是不懂的,漢文他也不怎麼懂。
※ 引述《nightlight39 (乃賴)》之銘言:
: ※ 引述《wymwym (我鬱悶我鬱悶)》之銘言:
: : 小桂子是太監啦,作為奴才,連主子的話都聽不懂,
: : 那還怎麼混?
: : 主子叫你拿茶碗你拿個尿壺過來,腦袋就搬家了。
: : 這種情況下,只能是奴才遷就主子學主子說的話,
: : 而不是主子遷就奴才說奴才說的話,
: : 就像進日企最好得學好日語進歐美企業最好得學好英語一樣。
: : 所以康熙肯定不會見小太監就遷就他說漢語,
: : 見滿族大臣就說滿語,
: : 見小太監的時候肯定是平時習慣說什麼語言就說什麼的,
: : 有聽不懂的仁慈點的就炒他魷魚殘暴點的就切他腦袋。
: : 當時上層社會用到的語言,
: : 韋小寶肯定得在聽、說兩方面都要運用得很好才行,
: : 否則連聽都聽不太懂,如何揣測聖意,如何拍馬屁?
: : 這份工恐怕都保不住。
: 我還是不懂這篇文章的立論,
: 為什麼當時上層社會用的語言,韋小寶必須要懂?
: 他根本就是最低下的階級呀,所以P大才會發文問,
: 在不懂滿語的情況下,為什麼韋小寶可以在宮廷聽到鰲拜跟康熙的對話。
: 小桂子懂跟韋小寶懂有什麼關係呢?
: 韋小寶可是去京城看人幹架,誤打誤撞進了宮當假太監的,
: 就好像不小心誤闖入日本企業或歐美企業的台灣小乞丐,
: 不是什麼奴才遷就主子,
: 為什麼在踏進門口的瞬間就會通滿語呢?
: 如果W大能夠多說明一點,也許我就比較容易理解了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.62.199.21
→
09/03 15:17, , 1F
09/03 15:17, 1F
→
09/03 19:31, , 2F
09/03 19:31, 2F
推
09/03 19:32, , 3F
09/03 19:32, 3F
→
09/03 19:33, , 4F
09/03 19:33, 4F
→
09/03 19:35, , 5F
09/03 19:35, 5F
→
09/03 19:44, , 6F
09/03 19:44, 6F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
討教
14
49
以下文章回應了本文:
討教
5
14
完整討論串 (本文為第 4 之 6 篇):
討教
3
4
討教
4
13
討教
14
49
討教
1
6
討教
5
14
討教
0
1