Re: [新聞] 無須再綁漢字! 原民證件單列族名立院三讀
※ 引述《nbalook ()》之銘言:
: 現實馬上就有一個問題
: 原住民一堆打職棒職籃
: 總不能說 播報時
: 那個人有揮出三壘安打 又是那個人投出三分球
: 那個人今天太猛了 準備拿大三元
: 今天可以看到那個人拿完全比賽嗎
: 總不可能一場比賽有七八個那個人
: 最後把可識別的中文名 搞成大家都不會唸也不知道
: 那也沒意義
我是看有人不能接受大部份人不會念的事實
這先不講了
那用看得的辨識度也是很重要吧
假如是文書工作 看到中文夾雜一堆用拉丁字母的原住民人名應該會很頭疼
辨識度應該會很低吧
再來日本 韓國會不會用拉丁字母拚非漢字人名
人家日本用自己的片假名去拚非漢字人名
人家韓國用自己的彥文去拚非漢字人名
甚至中共對自己的少數民族非漢字人名也是用漢字去拚
就只有臺灣是用外來的拉丁字母去拚
--
https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif
小智喝莎莉娜的水壺
https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.163.104 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1715785854.A.8F7.html
推
05/15 23:11,
2周前
, 1F
05/15 23:11, 1F
→
05/15 23:12,
2周前
, 2F
05/15 23:12, 2F
→
05/15 23:12,
2周前
, 3F
05/15 23:12, 3F
→
05/15 23:12,
2周前
, 4F
05/15 23:12, 4F
→
05/15 23:12,
2周前
, 5F
05/15 23:12, 5F
→
05/15 23:17,
2周前
, 6F
05/15 23:17, 6F
→
05/15 23:23,
2周前
, 7F
05/15 23:23, 7F
→
05/15 23:23,
2周前
, 8F
05/15 23:23, 8F
→
05/15 23:23,
2周前
, 9F
05/15 23:23, 9F
推
05/15 23:24,
2周前
, 10F
05/15 23:24, 10F
→
05/15 23:34,
2周前
, 11F
05/15 23:34, 11F
→
05/15 23:34,
2周前
, 12F
05/15 23:34, 12F
→
05/15 23:34,
2周前
, 13F
05/15 23:34, 13F
→
05/15 23:35,
2周前
, 14F
05/15 23:35, 14F
→
05/15 23:35,
2周前
, 15F
05/15 23:35, 15F
→
05/15 23:35,
2周前
, 16F
05/15 23:35, 16F
→
05/15 23:36,
2周前
, 17F
05/15 23:36, 17F
→
05/15 23:36,
2周前
, 18F
05/15 23:36, 18F
→
05/15 23:36,
2周前
, 19F
05/15 23:36, 19F
→
05/15 23:37,
2周前
, 20F
05/15 23:37, 20F
→
05/15 23:38,
2周前
, 21F
05/15 23:38, 21F
→
05/15 23:38,
2周前
, 22F
05/15 23:38, 22F
推
05/15 23:38,
2周前
, 23F
05/15 23:38, 23F
→
05/15 23:38,
2周前
, 24F
05/15 23:38, 24F
→
05/15 23:38,
2周前
, 25F
05/15 23:38, 25F
→
05/15 23:38,
2周前
, 26F
05/15 23:38, 26F
→
05/15 23:38,
2周前
, 27F
05/15 23:38, 27F
→
05/15 23:38,
2周前
, 28F
05/15 23:38, 28F
→
05/15 23:38,
2周前
, 29F
05/15 23:38, 29F
→
05/15 23:39,
2周前
, 30F
05/15 23:39, 30F
→
05/15 23:39,
2周前
, 31F
05/15 23:39, 31F
→
05/15 23:40,
2周前
, 32F
05/15 23:40, 32F
→
05/15 23:40,
2周前
, 33F
05/15 23:40, 33F
→
05/15 23:41,
2周前
, 34F
05/15 23:41, 34F
推
05/15 23:41,
2周前
, 35F
05/15 23:41, 35F
→
05/15 23:42,
2周前
, 36F
05/15 23:42, 36F
推
05/15 23:42,
2周前
, 37F
05/15 23:42, 37F
→
05/15 23:43,
2周前
, 38F
05/15 23:43, 38F
→
05/15 23:43,
2周前
, 39F
05/15 23:43, 39F
還有 37 則推文
→
05/16 00:19,
2周前
, 77F
05/16 00:19, 77F
→
05/16 00:20,
2周前
, 78F
05/16 00:20, 78F
→
05/16 00:22,
2周前
, 79F
05/16 00:22, 79F
→
05/16 00:22,
2周前
, 80F
05/16 00:22, 80F
→
05/16 00:23,
2周前
, 81F
05/16 00:23, 81F
→
05/16 00:30,
2周前
, 82F
05/16 00:30, 82F
→
05/16 00:30,
2周前
, 83F
05/16 00:30, 83F
→
05/16 00:30,
2周前
, 84F
05/16 00:30, 84F
→
05/16 00:30,
2周前
, 85F
05/16 00:30, 85F
→
05/16 00:30,
2周前
, 86F
05/16 00:30, 86F
→
05/16 00:30,
2周前
, 87F
05/16 00:30, 87F
推
05/16 00:31,
2周前
, 88F
05/16 00:31, 88F
→
05/16 00:31,
2周前
, 89F
05/16 00:31, 89F
→
05/16 00:32,
2周前
, 90F
05/16 00:32, 90F
→
05/16 00:35,
2周前
, 91F
05/16 00:35, 91F
→
05/16 00:35,
2周前
, 92F
05/16 00:35, 92F
→
05/16 00:35,
2周前
, 93F
05/16 00:35, 93F
推
05/16 01:16,
2周前
, 94F
05/16 01:16, 94F
→
05/16 01:16,
2周前
, 95F
05/16 01:16, 95F
→
05/16 01:16,
2周前
, 96F
05/16 01:16, 96F
→
05/16 02:26,
2周前
, 97F
05/16 02:26, 97F
→
05/16 02:28,
2周前
, 98F
05/16 02:28, 98F
→
05/16 02:28,
2周前
, 99F
05/16 02:28, 99F
噓
05/16 07:18,
2周前
, 100F
05/16 07:18, 100F
→
05/16 07:18,
2周前
, 101F
05/16 07:18, 101F
→
05/16 07:18,
2周前
, 102F
05/16 07:18, 102F
推
05/16 08:15,
2周前
, 103F
05/16 08:15, 103F
→
05/16 09:15,
2周前
, 104F
05/16 09:15, 104F
推
05/16 09:16,
2周前
, 105F
05/16 09:16, 105F
→
05/16 09:16,
2周前
, 106F
05/16 09:16, 106F
→
05/16 09:25,
2周前
, 107F
05/16 09:25, 107F
推
05/16 11:19,
2周前
, 108F
05/16 11:19, 108F
→
05/16 11:32,
2周前
, 109F
05/16 11:32, 109F
→
05/16 11:32,
2周前
, 110F
05/16 11:32, 110F
→
05/16 11:32,
2周前
, 111F
05/16 11:32, 111F
→
05/16 11:32,
2周前
, 112F
05/16 11:32, 112F
→
05/16 11:36,
2周前
, 113F
05/16 11:36, 113F
→
05/16 11:36,
2周前
, 114F
05/16 11:36, 114F
→
05/16 11:36,
2周前
, 115F
05/16 11:36, 115F
→
05/16 11:36,
2周前
, 116F
05/16 11:36, 116F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 11 篇):