Re: [新聞] 酸陳時中「這句英文」求翻譯 徐巧芯反遭網打臉已回收
說實在真的很無聊,
尤其是台灣這種笑人家英文爛的文化真是夠了,
英文本來就不是我們的第一語言,講錯是正常的,
語言是用來溝通的,聽得懂就好,跟外國人對話,講錯根本不會笑你,只是覺得怪怪的而
已
就試想一下老外跟你說中文,如果他講錯你也不會笑他啊!
敢講才是重點,台灣這種笑別人英文的文化真的拜託不要再出現惹
真的是阻礙英文發展的一大阻力!
之前跟歪國人出差去中國遇到的工程師,口說是真的很基本,很卡,但是都很敢講,堅持
不要我翻譯,歪國人也不會笑他啊!
敢講比那些在網絡嘴炮笑人家英文爛的人猛多惹
引述《TllDA (踢打)》之銘言:
: 算這種跟文法無關的其實蠻無聊,尤其台灣又學美語居多
: 美語本來就一堆瞎雞巴的講法都可以通
: 幹你娘雞掰
: 幹你娘老雞掰
: 幹你娘臭雞掰
: 以上幾種講法大家也不會覺得差異很大
: 但如果聽到幹你娘年輕的雞掰
: 也許會愣一下,但不會到聽不懂的程度
: 美語也一樣
: How are u doing.
: How are u going.
: How are u playing. 也都差不多
: 如果能的話,回答 I’m doing you也會比較chill
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 24.4.155.131 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1665742920.A.D9C.html
→
10/14 18:23,
3年前
, 1F
10/14 18:23, 1F
推
10/14 18:23,
3年前
, 2F
10/14 18:23, 2F
推
10/14 18:24,
3年前
, 3F
10/14 18:24, 3F
→
10/14 18:25,
3年前
, 4F
10/14 18:25, 4F
推
10/14 18:25,
3年前
, 5F
10/14 18:25, 5F
推
10/14 18:25,
3年前
, 6F
10/14 18:25, 6F
推
10/14 18:28,
3年前
, 7F
10/14 18:28, 7F
→
10/14 18:30,
3年前
, 8F
10/14 18:30, 8F
推
10/14 18:31,
3年前
, 9F
10/14 18:31, 9F
→
10/14 18:32,
3年前
, 10F
10/14 18:32, 10F
→
10/14 18:32,
3年前
, 11F
10/14 18:32, 11F
噓
10/14 18:33,
3年前
, 12F
10/14 18:33, 12F
推
10/14 18:33,
3年前
, 13F
10/14 18:33, 13F
→
10/14 18:37,
3年前
, 14F
10/14 18:37, 14F
→
10/14 18:38,
3年前
, 15F
10/14 18:38, 15F
→
10/14 18:38,
3年前
, 16F
10/14 18:38, 16F
我怎麼看不太懂,哩洗勒供殺小?
※ 編輯: k0122k (24.4.155.131 美國), 10/14/2022 18:40:53
→
10/14 18:41,
3年前
, 17F
10/14 18:41, 17F
→
10/14 18:41,
3年前
, 18F
10/14 18:41, 18F
→
10/14 18:45,
3年前
, 19F
10/14 18:45, 19F

推
10/14 18:54,
3年前
, 20F
10/14 18:54, 20F
→
10/14 20:21,
3年前
, 21F
10/14 20:21, 21F
噓
10/14 23:21,
3年前
, 22F
10/14 23:21, 22F
→
10/14 23:22,
3年前
, 23F
10/14 23:22, 23F
→
10/15 01:02,
3年前
, 24F
10/15 01:02, 24F
→
10/15 01:02,
3年前
, 25F
10/15 01:02, 25F
→
10/15 01:03,
3年前
, 26F
10/15 01:03, 26F
→
10/15 01:03,
3年前
, 27F
10/15 01:03, 27F
→
10/15 01:04,
3年前
, 28F
10/15 01:04, 28F
→
10/15 01:04,
3年前
, 29F
10/15 01:04, 29F
→
10/15 01:04,
3年前
, 30F
10/15 01:04, 30F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 6 篇):