Re: [問卦] 為什麼台語要特別用怪字表達?
※ 引述《shirai (三歲開坦克)》之銘言:
: 如題 剛在看公視的一個節目在做台語問答節目
: 想到國小都要學閩南語一堆怪字怪詞
: 例如 你足媠=你很漂亮
: 佗一个=哪一個
: 做代誌足頂真=做事很認真
: 可是不是啊,看到字就有辦法念台語了
看到字就有辦法唸?
你這舉例就有問題了啊
"認真"跟"頂真"的台語就是不同唸法
"認真"多數人會唸lin7-tsin或jin7-tsin(ㄖㄧㄣˇ ㄐㄧㄣ)
"頂真"是ting2-tsin(ㄉㄧㄥ ㄐㄧㄣ)
我就不相信有幾個人看到"認真"會直接唸成"ting2-tsin"的
而且會把"認真"唸成ting2-tsin就是在翻譯而已
但這就是錯誤唸法 因為"認真"就是唸成"jin7-tsin"
絕對不會唸成"ting2-tsin"
再來就是"頂真"比"認真" 還多了些"細心不馬虎"的意思
兩個用法就不太一樣
有辦法直接唸過去也是神奇
: 造這種怪字反而不知道在說什麼鬼...
: 感覺就像有人不會唸英文,
: 硬把apple寫成欸頗一樣...
: 到底為什麼要用怪字/詞?有八卦ㄇ?
至於台語字是怪字?
那是因為用國語本位在看台語
國語跟台語本來就是不同系統
用字就會有所差異
例如rain
國語字=下雨
台語字=落雨
所以"落"是怪字嗎?
看到"下雨"唸台語會自動唸成loh8-hoo7的 就是在翻譯
因為台語沒有"下"雨這種用法
台語講的就是"落"雨
鄉下會唸成tsng-kha(ㄗㄥ ㄎㄚ)也是在翻譯
正確字就是"庄跤"
至於有人會覺得這兩字很怪
那是因為被國語系統洗腦
國語字不常用"跤" 而是用"腳"來表示
不代表"跤"就是怪字
也不代表其他漢字系統就不能用"跤"這個字
然後我在前篇推文討論到幾個字
例如"走"
古文中run常常就是用"走"這個字(徐行曰步,疾行曰趨,……疾趨曰走)
台語唸"tsau2"(ㄗㄠˋ)
受到古漢語影響的日文 "走"也是run的意思 (全員逃"走"中)
就只有國語把"走"當作walk的意思
然後再把"跑"用來當作run的意思
(台語的行路=國語的走路 台語的走路=國語的跑路)
推文有大大提到"跑"本義是"刨"的用法
有奔有馳來表示run 卻要另外用"跑"來表示run
國語是不是很怪?
又例如"喝"
在古文中幾乎都是shout之類發聲的意思(吆喝 喝采)
台語也是呼喊的用法 (huah ㄏㄨㄚˇ)
但國語卻變成drink的意思?
要說台語用字怪
我看有些國語字用法也很怪吧==
總之台語字學就會了
不是只會國語字就一直覺得台語系統很怪
那純粹是因為你沒學過
--
台語8聲(優勢腔6聲分入2.7聲) 國語沒有的台語聲母 台語入聲韻母 台語主要變調
1 2 3 4 5 6 7 8 |[b] [g] [ng]|[p] [t] [k] [h]|泉5漳 4ptk
君 滾 棍 骨 群 滾 郡 滑 |肉萬 眼牙 午忤|十盒 一七 六北 百白| ↙↘ ↓↑
衫 短 褲 闊 人 矮 鼻 直 |米廟 義銀 雅悟|急入 踢殺 逼竹 格冊|3←7 8ptk
獅 虎 豹 鱉 猴 狗 象 鹿 |文尾 鵝誤 娥吳|帖接 筆結 福約 摺借|↓ ↑4h→2
https://youtu.be/ZVGIWhG2MW4
|摸免 牛我 挾硬|蛤粒 佛發 託國 桌月|2→18h→3
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.33.251 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1603297927.A.F13.html
推
10/22 00:32,
3年前
, 1F
10/22 00:32, 1F
→
10/22 00:34,
3年前
, 2F
10/22 00:34, 2F
推
10/22 00:35,
3年前
, 3F
10/22 00:35, 3F
※ 編輯: maple0425 (123.241.33.251 臺灣), 10/22/2020 00:39:11
→
10/22 00:38,
3年前
, 4F
10/22 00:38, 4F
推
10/22 00:38,
3年前
, 5F
10/22 00:38, 5F
推
10/22 00:38,
3年前
, 6F
10/22 00:38, 6F
→
10/22 00:38,
3年前
, 7F
10/22 00:38, 7F
推
10/22 00:39,
3年前
, 8F
10/22 00:39, 8F
推
10/22 00:40,
3年前
, 9F
10/22 00:40, 9F
推
10/22 00:44,
3年前
, 10F
10/22 00:44, 10F
→
10/22 00:44,
3年前
, 11F
10/22 00:44, 11F
→
10/22 00:45,
3年前
, 12F
10/22 00:45, 12F
→
10/22 00:45,
3年前
, 13F
10/22 00:45, 13F
→
10/22 00:46,
3年前
, 14F
10/22 00:46, 14F
※ 編輯: maple0425 (123.241.33.251 臺灣), 10/22/2020 00:50:48
推
10/22 00:54,
3年前
, 15F
10/22 00:54, 15F
推
10/22 01:10,
3年前
, 16F
10/22 01:10, 16F
推
10/22 01:18,
3年前
, 17F
10/22 01:18, 17F
噓
10/22 01:22,
3年前
, 18F
10/22 01:22, 18F
推
10/22 01:37,
3年前
, 19F
10/22 01:37, 19F
推
10/22 02:11,
3年前
, 20F
10/22 02:11, 20F
推
10/22 02:21,
3年前
, 21F
10/22 02:21, 21F
推
10/22 02:27,
3年前
, 22F
10/22 02:27, 22F
推
10/22 02:31,
3年前
, 23F
10/22 02:31, 23F
→
10/22 02:31,
3年前
, 24F
10/22 02:31, 24F
推
10/22 02:44,
3年前
, 25F
10/22 02:44, 25F
推
10/22 03:26,
3年前
, 26F
10/22 03:26, 26F
噓
10/22 03:55,
3年前
, 27F
10/22 03:55, 27F
2020年還有人認為台語沒文字?
100多年前台灣還不到1%人在講北京華語的時候
日本人就用漢字編了台語字典
當時用的就是台語文字
北京華語在歷史上就是比台語晚出現的語言
如果你覺得"千年歷史的漢字給台語用"是錯誤的
那又有什麼理由認為"北京華語適用千年歷史的漢字"是可以的?
在這條件下 如果還是覺得台語沒文字 那北京華語也沒有文字
推
10/22 06:22,
3年前
, 28F
10/22 06:22, 28F
推
10/22 06:45,
3年前
, 29F
10/22 06:45, 29F
推
10/22 07:19,
3年前
, 30F
10/22 07:19, 30F
※ 編輯: maple0425 (123.241.33.251 臺灣), 10/22/2020 08:06:48
推
10/22 08:32,
3年前
, 31F
10/22 08:32, 31F
→
10/22 08:34,
3年前
, 32F
10/22 08:34, 32F
推
10/22 09:01,
3年前
, 33F
10/22 09:01, 33F
推
10/22 10:10,
3年前
, 34F
10/22 10:10, 34F
推
10/22 11:55,
3年前
, 35F
10/22 11:55, 35F
→
10/22 12:06,
3年前
, 36F
10/22 12:06, 36F
推
10/22 16:07,
3年前
, 37F
10/22 16:07, 37F
→
10/22 18:55,
3年前
, 38F
10/22 18:55, 38F
推
10/23 00:51,
3年前
, 39F
10/23 00:51, 39F
推
10/23 00:55,
3年前
, 40F
10/23 00:55, 40F
討論串 (同標題文章)