Re: [新聞] 綠委提案改英文國名「去China」完成連署
台灣現在最大的公約數就是華獨跟台獨嘛。
雖然嚴格上兩者完全不一樣,華獨仔也常常說:「中華民國=台彎」或者「台灣已經是一個獨立的國家不用再獨立之類云云...」。
雖然看在台獨主張的人的眼裡這種說法根本莫名其妙,不過...
既然都這樣說了。
那按照這種邏輯,中華民國=republic of Taiwan ,也是很正常很合理的嘛。
所以趕快把china之類的詞去掉吧,畢竟(外國人)誰可以在英語的語境裡分清楚什麼種花不種花、譁人不譁人呢
至於中文要不要改是更之後的事了(現在也還沒有條件,也沒有迫切的需要。)畢竟在英文裡這既符合了台灣國又符合了華獨的說法嘛,中文的中華民國還是好好der
所以呢,快改吧~
-----
Sent from JPTT on my HTC_U-3u.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.227.216 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1586798315.A.2CA.html
推
04/14 01:20,
4年前
, 1F
04/14 01:20, 1F
→
04/14 01:21,
4年前
, 2F
04/14 01:21, 2F
→
04/14 01:42,
4年前
, 3F
04/14 01:42, 3F
→
04/14 01:46,
4年前
, 4F
04/14 01:46, 4F
→
04/14 01:47,
4年前
, 5F
04/14 01:47, 5F
噓
04/14 01:56,
4年前
, 6F
04/14 01:56, 6F
推
04/14 03:52,
4年前
, 7F
04/14 03:52, 7F
→
04/14 03:53,
4年前
, 8F
04/14 03:53, 8F
→
04/14 13:25,
4年前
, 9F
04/14 13:25, 9F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 7 之 16 篇):