Re: [新聞] 韓國瑜親自翻譯: 台灣怎當「泡澡塞子」?

看板Gossiping作者 (神柴)時間4年前 (2019/06/27 21:53), 4年前編輯推噓6(601)
留言7則, 7人參與, 4年前最新討論串8/11 (看更多)
美國=水 台灣=塞子 中國=浴缸 韓國瑜說:他想了好幾天,親自想的! 從過往案例,他想出來的口號,生動自不在話下,沒深入人腦是不可能的 那為什麼這次,就算解釋還是讓人聽模? 再一次從過往的酒、色、財、氣歷史中,與加上這個在泡澡時想到的來看 他本來想形容的或許是: 美國像個壯男,用他雄偉鋼鐵的水龍頭噴出水液 中國像個女人,正準備迎接天人合一這一刻 但,台灣就如出入的要塞,這個塞子不拔開,兩邊都別想爽,台灣就要成為這種關鍵 可是因為這形容見不得光,所以.... 為什麼很多IQ高的人都想不出來,因為他講的是庶民語言,你們都想的太深奧了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.34.86 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1561643612.A.8EC.html

06/27 21:55, 4年前 , 1F
...有才
06/27 21:55, 1F

06/27 21:55, 4年前 , 2F
説成:泡妞套子!更恰當。
06/27 21:55, 2F
※ 編輯: godshibainu (1.168.34.86 臺灣), 06/27/2019 21:59:11

06/27 22:05, 4年前 , 3F
那是貞操帶吧?
06/27 22:05, 3F

06/27 22:24, 4年前 , 4F
保險套哦
06/27 22:24, 4F

06/28 00:11, 4年前 , 5F

06/28 01:46, 4年前 , 6F
一個塞子,各自解讀
06/28 01:46, 6F

06/28 09:02, 4年前 , 7F
我以為塞子才是要放進去的(掩臉)
06/28 09:02, 7F
文章代碼(AID): #1T5CfSZi (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 8 之 11 篇):
文章代碼(AID): #1T5CfSZi (Gossiping)