Re: [問卦] 很難翻譯的中文詞彙已回收
看到這個就想到之前東奧正名公投時討論的中華台北,
因為中華台北經常被老共改成中國台北,
但要如何跟外國人解釋中華台北不是中國台北呢?
例如下面這一句,硬翻出來也只是自打臉:
「中國台北不是中華台北,因為中國不是中華,中國人也不等於華人。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.64.113
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1552897047.A.AD6.html
※ 編輯: Ethan1987 (140.112.64.113), 03/18/2019 16:18:05
推
03/18 16:18,
5年前
, 1F
03/18 16:18, 1F
※ 編輯: Ethan1987 (140.112.64.113), 03/18/2019 16:18:56
→
03/18 16:19,
5年前
, 2F
03/18 16:19, 2F
推
03/18 16:40,
5年前
, 3F
03/18 16:40, 3F
討論串 (同標題文章)