Re: [問卦] 很難翻譯的中文詞彙已刪文
小妹社會觀察家辣 OAO
來幫幫大家一點忙
tryit015124: 共體時艱 03/16 20:25
weather the storm
推 tonylovesm: 貔貅 03/16 20:32
具體事項用音譯 Pi Xiu
→ jetaime851: 鬼父 03/16 20:32
Hentai father
推 qulqulqul: 風水? 03/16 20:34
Feng Shui
→ GreatHong: 二十四節氣節,蟄伏,熟稔,潺潺 03/16 20:38
這都查得到的,意譯的
推 loser1999: 氣質 03/16 21
inner beauty
推 FLy60169: 巨蛋
arena
→ liquidbox: 這個小孩很「乖」,在英文也很難翻
→ liquidbox: 不是那種good boy什麼,而是指聽話、順從那種乖y
behavior
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.198.237
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1552847862.A.8CB.html
※ 編輯: LUKmax (180.217.198.237), 03/18/2019 02:43:57
→
03/18 02:37,
5年前
, 1F
03/18 02:37, 1F
推
03/18 02:38,
5年前
, 2F
03/18 02:38, 2F
噓
03/18 02:38,
5年前
, 3F
03/18 02:38, 3F
推
03/18 02:38,
5年前
, 4F
03/18 02:38, 4F
推
03/18 02:39,
5年前
, 5F
03/18 02:39, 5F
→
03/18 02:39,
5年前
, 6F
03/18 02:39, 6F
跑掉了....等等重用
※ 編輯: LUKmax (180.217.198.237), 03/18/2019 02:44:25
※ 編輯: LUKmax (180.217.198.237), 03/18/2019 02:46:39
推
03/18 02:46,
5年前
, 7F
03/18 02:46, 7F
→
03/18 02:46,
5年前
, 8F
03/18 02:46, 8F
→
03/18 02:47,
5年前
, 9F
03/18 02:47, 9F
→
03/18 02:47,
5年前
, 10F
03/18 02:47, 10F
→
03/18 02:49,
5年前
, 11F
03/18 02:49, 11F
→
03/18 02:52,
5年前
, 12F
03/18 02:52, 12F
討論串 (同標題文章)