Re: [問卦] “我是華人 不是中國人”該怎麼翻?已回收
比較常見的話
I am ethnic Chinese , not Chinese.
由於華人通常也指漢人,所以也可以說
Han Chinese
至於『中國人』( 這裡指中華人民共和國之人民 ),則常用
mainland Chinese
mainlanders
希望這有幫助到你朋友XD
會出現這樣的差異,主要是過去二三十年來
『中國人』的語義發展出來分歧
比如聽過去民歌的作品,或者是海華文學
中國人往往也等同於華人
不過雖著時代變遷,前者強調的國家屬性
後者則成為文化上、民族上的概念書
為什麼英語似乎難以對接,便是因它能保存了過去的用法
Chinese一詞便共具有國家性、文化性
所以這是會讓人疑惑的地方
-----
Sent from JPTT on my HTC_X9u.
--
那純粹是另一種玫瑰
自火焰中誕生
在蕎麥田裡他們遇見最大的會戰
而他的一條腿訣別於一九四三年
他曾經聽到過歷史和笑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.246.159
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1529049356.A.FF7.html
推
06/15 15:58,
6年前
, 1F
06/15 15:58, 1F
→
06/15 15:59,
6年前
, 2F
06/15 15:59, 2F
→
06/15 15:59,
6年前
, 3F
06/15 15:59, 3F
推
06/15 15:59,
6年前
, 4F
06/15 15:59, 4F
→
06/15 16:00,
6年前
, 5F
06/15 16:00, 5F
噓
06/15 16:02,
6年前
, 6F
06/15 16:02, 6F
→
06/15 16:04,
6年前
, 7F
06/15 16:04, 7F
→
06/15 16:04,
6年前
, 8F
06/15 16:04, 8F
→
06/15 16:04,
6年前
, 9F
06/15 16:04, 9F
推
06/15 16:09,
6年前
, 10F
06/15 16:09, 10F
→
06/15 16:09,
6年前
, 11F
06/15 16:09, 11F
→
06/15 16:09,
6年前
, 12F
06/15 16:09, 12F
推
06/15 16:14,
6年前
, 13F
06/15 16:14, 13F
→
06/15 16:31,
6年前
, 14F
06/15 16:31, 14F
推
06/15 16:40,
6年前
, 15F
06/15 16:40, 15F
→
06/15 16:45,
6年前
, 16F
06/15 16:45, 16F
→
06/15 17:19,
6年前
, 17F
06/15 17:19, 17F
→
06/15 17:20,
6年前
, 18F
06/15 17:20, 18F
→
06/15 18:14,
6年前
, 19F
06/15 18:14, 19F
→
06/15 18:42,
6年前
, 20F
06/15 18:42, 20F
→
06/15 18:42,
6年前
, 21F
06/15 18:42, 21F
噓
06/19 10:50,
6年前
, 22F
06/19 10:50, 22F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 6 篇):