Re: [問卦] 哪個語言的哪個語法規則最莫名其妙?消失
※ 引述《Roger0123 (Roger)》之銘言:
: 本魯以前學英文的時候,
: 一直有一個疑問,
: 就是「第三人稱單數主詞後面接動詞要加s」這個規則。
: 例如:
: He eats apple.
: She drinks coffee.
: 理論上,就算不加s,
: 語意上也不會有任何差異,
: (過去式+ed就有語意上的差異)
: 那幹嘛還畫蛇添足的加s呢?
: 後來學西班牙文,
: 又更莫名其妙了,
: 我、你、他、我們、你們、他們,
: 後面接動詞各有不同的變化,
: 到底為什麼要這麼搞肛?
: 本魯所學有限,
: 想問問看大家覺得哪個語言的哪個語法規則最莫名其妙。
肥宅我最近因為接觸到羅馬人der文章
不自量力地去圖書館借了一本台大外文的康華倫教授(Valentino Castellazzi)的書
「拉丁文文法大全」,書名是這樣子的
"Grammatica Latina"
原本還想說看起來單字跟英文差不多嘛,應該還好還好
翻開來就覺得快升天了。
拉丁文的格位總共有七個,性是三種,四種動詞變化,六種時態,六種人稱,三種語氣,
三種語態,兩種體,兩個數。
以格位來說,英語有三個:主格、屬格、受格;德文是三種:主、屬、與、受
我們的拉丁文呢,有主格、屬格、與格、受格、呼格、奪格、位格
真的是堪稱屈折語的典範(屈折語94原PO説英文三單+s那類的,會有屈折變化的語言)
當翻到第28頁時,我們會看到拉丁語的五種名詞變格,只有搭配五種格位
第一變格叫做「a-declension」,多為陰性名詞,例如「rosa」,也就是玫瑰
單數 複數
主格 rosa rosae
屬格 rosae rosarum
與格 rosae rosis
受格 rosa rosae
呼格 rosa rosis
奪格 rosa rosis
底下附有例句:Italia est magna paeninsula, terra fecunda. Paeninsula abundat
pomis. Italia agricolarum et nautarum patria eat. Aurae semper benignae sunt et
aqua limpida est. Non sunt leaenae et pantherae. Feminae formosae sunt.
為了讓大家對屈折語的典範有點震撼感,再來個第二變格
第二變格用在結尾為-us的陽性名詞,以及結尾為-um的中性名詞,被稱為o-declension
-us -um
單數 複數 單數 複數
主格 lupus lupi templum templa
屬格 lupi luporum templi templorum
與格 lupo lupis templo templis
受格 lupum lupos templum templa
呼格 lupe lupi templum templa
奪格 lupo lupis templo templis
差不多到這裡就好,因為我也無法了,而且光第二變格還有-er、-i-等不同例外
然後還有再三種變格,只感受到滿滿的幸福,然後想把書還回去惹
如果對於挑戰自己語言能力有興趣的朋友,帝大是有開課的,不過根據帝大外文朋友的說
法,這似乎是他們的「第二外語」??!
其他補充就委由帝大處理,肥宅我在這邊列幾句拉丁格言,寫在Line或IG可以裝高級
Quamvis multi sint, magis tamen ero solus quam si unus esses. (Cicero, Att, 12,
51,1)
不管有多少人,我仍將比獨自一人的你更為孤獨。
Si vivimus, sive morimur. (Ennius, Ann. 14:379)
我們若不是活著,便是死去。
Se convinci non posse, quod absit a culpa. (Cicero, Inv, 2, 101)
沒有罪行的人無法被定罪。
Amantes de forma indicare non possunt, quia sensum oculorum praecipit animus.
(Quintilianus, Inst, 6, 2, 6)
他/她們無法以外貌來指出情人,因為[內心的]感覺先於視覺。
Jus est ars boni et aequi.
法律是關於善良與公正的科學。
當然還有凱薩的Veni vidi vici,我來我見我征服
對拉丁文還有問題的朋友請不要問我,因為我也看不懂。
而且我日文跟德文看不完QQ
--
[問卦] 有沒有衣服紮進褲子裡的八卦?
推
01/15 20:05,
01/15 20:05
推
01/15 20:10,
01/15 20:10
→
01/15 20:13,
01/15 20:13
推
01/15 20:14,
01/15 20:14
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.116.131.113
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1509897079.A.E2A.html
→
11/05 23:51, , 1F
11/05 23:51, 1F
推
11/05 23:52, , 2F
11/05 23:52, 2F
認真寫文還蠻耗能der
想想還是發廢文比較輕鬆
※ 編輯: pikakami (140.116.131.113), 11/05/2017 23:54:58
推
11/05 23:57, , 3F
11/05 23:57, 3F
推
11/05 23:57, , 4F
11/05 23:57, 4F
偶勸你不要嗆偶棉Quintus Ennius喔!!
推
11/06 00:08, , 5F
11/06 00:08, 5F
推
11/06 00:33, , 6F
11/06 00:33, 6F
推
11/06 00:50, , 7F
11/06 00:50, 7F
寫好久才6推QQ
※ 編輯: pikakami (140.116.131.113), 11/06/2017 00:52:50
推
11/06 01:01, , 8F
11/06 01:01, 8F
推
11/06 01:01, , 9F
11/06 01:01, 9F
我宵夜都吃baguette,結果室友買紅記!!
※ 編輯: pikakami (140.116.131.113), 11/06/2017 01:05:09
推
11/06 01:34, , 10F
11/06 01:34, 10F
推
11/06 01:41, , 11F
11/06 01:41, 11F
推
11/06 01:58, , 12F
11/06 01:58, 12F
推
11/06 02:17, , 13F
11/06 02:17, 13F
推
11/06 03:06, , 14F
11/06 03:06, 14F
推
11/06 08:06, , 15F
11/06 08:06, 15F
推
11/06 08:26, , 16F
11/06 08:26, 16F
推
11/06 08:58, , 17F
11/06 08:58, 17F
推
11/06 11:04, , 18F
11/06 11:04, 18F
推
11/06 19:56, , 19F
11/06 19:56, 19F
推
11/06 20:00, , 20F
11/06 20:00, 20F
推
11/06 20:06, , 21F
11/06 20:06, 21F
推
11/07 01:07, , 22F
11/07 01:07, 22F
→
11/07 01:07, , 23F
11/07 01:07, 23F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 9 篇):