Re: [請益]我是一名新進的遊戲企劃,有些問題想要請教
說穿了,
最大問題不是新人,
我從來都不擔心新人的,
我只怕被不懂裝懂的主管或老闆亂搞一通
※ 引述《virkful (卡啦)》之銘言:
: 我總覺得阿...
: 因為一個負責說跟負責管
: 另外兩個就是負責做的
: 很容易產生一種 "X的不爽你來做阿" 的想法
: 雖然這是企劃的問題, 明顯是企劃的問題.
: 難聽的說, 一個好的企劃案, 就是拿給阿呆也會看的懂, 辦不到就是有待加強.
: 不過...進入遊戲業, 你不早就該有相對的覺悟了嗎?
: 進入遊戲業第一個要準備的是什麼? 心態上的平衡, 不是嗎? (指台灣)
所以以我標準,企劃不能完全是「新人」,
起碼是有程式背景或美術背景的,
用自己的專業知識來和執行者溝通,
其他行業本來就是這樣,當SA的是一定要有很好的IT知識才能當,
遊戲企劃也應當如此
我都一直覺得企劃是最難訓練的,
這不是沒有道理
: 今天案子丟出去, 最好就是一次到定位, 不過歷史上應該沒這種例子.
我在學生時期就做到過了,你相信嗎?
即使出了社會,
能一次寫好直接做下去的,
也大有人在,
這並不是不可能的事,
夠細心,夠了解,經驗夠,
一次順順的做下去,
不是不可能
mmorpg是很難做到,
但小遊戲是可以辦得到的
: 企劃過程中, 資深的就該知道這些是不是公司技術能掌控的範圍.
: 企劃菜鳥哪會知道公司技術到底能做到哪? 他只負責開一堆單.
: 資深不懂得去做篩選, 就是會搞死人.
: 問題是, 東西丟出去的第一時間, 程式/美術也該有人去看這些到底能不能完成.
資深的不見得就懂公司技術到那,
真正懂的還是程式,
能力好的程式一定會和大家說到底我們可以做到什麼樣的程度,
如果沒有,
那就是程式的問題了,
我是很少看到完全沒有程式出來講啦,
至少程式頭會出來說技術程度在那裡,
我自己是遇過我提出這技術做不到,結果對方一直和我盧,強迫我去做會出事的功能
: 或許憑著 "很困難, 但是我們試看看" 的積極心態去做
: 做的要死要活, 然後成果不如/不是企劃所要求的 ,就要求要再改,
: 或許會不坑聲的就繼續改, 然後loop修改地獄.
: 或許會去探討問題在哪? 這東西要不要在這就停? 改個比較穩的方式去做.
: 案件瘋狂的改, 感覺做都做不完, 無日無夜加班一直修, 第一直覺是哪裡出問題?
: 我的感覺是 企劃, PM, 編導.
: 一定是GDD寫完整了才會丟案件給人做, 如果GDD沒問題, 那就不可能回流, 不需要改.
: 除非被判定說技術上無法達成, 要改方法. 才會回流, 需要改.
: 剩下的就是GDD出去的時候就有問題, 回流理所當然.
: 如果是技術上無法達成, 然後在這邊一直改一直loop, 就真的是大家都沒經驗,
: 連自己辦的到什麼都估不出來.
這解法很簡單啦,
企劃要先主動問程式技術能到那裡,
再依據技術狀況把企劃完成,
這樣不就解決了嗎?
絕對不是企劃提出後,
程式最後才知道,
程式發現有問題當然一定會炮轟企劃的,
這樣是在浪費時間
若是大家都沒經驗...
這根本就是老闆找人的問題了
的確是有這種事發生,
但這太扯了
: 我認為沒必要劃分誰是屬於哪個部門, 誰無能誰扯誰後腿, 同個公司, 有搞頭嗎?
: 真的有問題, 就提出來, 如同一些推文所述, 夠M就有可能發生.
: 我蠻想說 "X的, 是你懂程式還是他懂? 你覺得有問題就要發聲呀"
: 悶著在那邊硬做才有問題吧?
: 大家坐在同家公司就是要把事情做好做完吧,
: 與其在那邊砲誰誰誰, 為何不煩惱這東西到底要怎麼解決怎麼跑比較順?
: 我整天就是在煩惱部門之間的SOP有問題,
: 一直在想要如何把這東西搞的更好免的日後大家慘,
: 也在煩惱這東西要如何一次到定位, 不然修太多次搞的大家都麻煩.
: 我是覺得拉...正向思考一點... 然後努力改變現在的環境.
: 台灣的遊戲業環境很詭異也不是一天兩天的事情了,
: 這種東西不就是要靠大家慢慢推 ˊwˋ?
: 我說的不是很好啦, 只是看系列文想發個聲而已, 沒統整思緒 ,歡迎噓爆.
--
為什麼世界上沒有好男人呢?
爛男人:我明明就是好男人...
苦命男人:我以後一定會變成好男人給你們看
壞男人:當好男人有什麼好處?有的話我就去當
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.125.17
→
07/02 20:27, , 1F
07/02 20:27, 1F
→
07/02 20:33, , 2F
07/02 20:33, 2F
推
07/02 21:36, , 3F
07/02 21:36, 3F
→
07/02 21:36, , 4F
07/02 21:36, 4F
→
07/02 21:37, , 5F
07/02 21:37, 5F
→
07/02 21:37, , 6F
07/02 21:37, 6F
→
07/02 21:38, , 7F
07/02 21:38, 7F
→
07/02 21:39, , 8F
07/02 21:39, 8F
→
07/02 21:40, , 9F
07/02 21:40, 9F
推
07/02 22:31, , 10F
07/02 22:31, 10F
→
07/02 23:22, , 11F
07/02 23:22, 11F
→
07/02 23:38, , 12F
07/02 23:38, 12F
→
07/02 23:39, , 13F
07/02 23:39, 13F
推
07/02 23:41, , 14F
07/02 23:41, 14F
→
07/02 23:42, , 15F
07/02 23:42, 15F
→
07/02 23:43, , 16F
07/02 23:43, 16F
→
07/02 23:44, , 17F
07/02 23:44, 17F
→
07/02 23:44, , 18F
07/02 23:44, 18F
→
07/02 23:44, , 19F
07/02 23:44, 19F
→
07/02 23:44, , 20F
07/02 23:44, 20F
推
07/03 01:34, , 21F
07/03 01:34, 21F
推
07/03 01:42, , 22F
07/03 01:42, 22F
→
07/03 06:37, , 23F
07/03 06:37, 23F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 14 篇):