Re: [請益] 冰與火之歌 台灣版本問題
※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言:
: 冰與火之歌 台灣舊版 台灣新版
: 第一部 1996.8 "魔幻冰原,魔宮驚夢,絕地接觸" "權力遊戲"上,下
: 高富出版 譚光磊譯 高寶出版 譚光磊譯
: 2001.12 2011.7.27
: 第二部 1998.11 "風雲變色,腥風血海,兵臨城下" "烽火危城"上,下
: 高富出版 譚光磊,王欣欣譯 高寶出版 譚光磊,王欣欣譯
: 2003.3, 2003.5, 2003.10 2012.4.25
: 第三部 2000.8 "烈焰餘溫,風雪寧靜,劍雨風暴" "劍刃風暴"上,中,下
: 高富出版 鄭永生,林以舜,張倩茜譯 高寶出版 微光,蔣鏡明譯
: 2005.3 2013.4.10
: 第四部 2005.10 "群鴉盛宴"上,中,下
: 高寶出版 楊立強譯
: 2006.8
: 第五部 2011.7
既然台灣版本的部分整理完畢 順便整理一下其他地方的版本
首先是英,日,中,台 書名比較一覽表:
A Song of Ice and Fire 氷と炎の歌 冰与火之歌 冰與火之歌
#1 A Game of Thrones 七王国の玉座 权力的游戏 權力遊戲
#2 A Clash of Kings 王狼たちの戦旗 列王的纷争 烽火危城
#3 A Storm of Swords 剣嵐の大地 冰雨的风暴 劍刃風暴
#4 A Feast for Crows 乱鴉の饗宴 群鸦的盛宴 (群鴉盛宴)
#5 A Dance with Dragons 魔龙的狂舞 (與龍共舞)
#6 (The Winds of Winter) (凛冬的寒风)
#7 (A Dream of Spring) (春晓的梦想)
英文版在美國由Bantam Books出版 在英國由HarperCollins出版
但是第二,三,四部 都是英國先出版 一到三個月後美國才出版 (沒查到原因)
其中英國第三部出平裝本時分成兩冊 並附有標題
分別為 Part 1: Steel and Snow 和 Part 2: Blood and Gold
http://pic.eslite.com/Upload/Product/201206/m/634750993752056535.jpg
日本版和中國大陸版雖然沒換過翻譯 但一樣有新舊版
日本出版社為早川書房 中國大陸為重慶出版社 出版日期如下表
原版 日本舊版 日本新版 中國舊版 中國新版
第一部 上,下 上,下 上,下 上,中,下
1996.8 岡部宏之 岡部宏之 譚光磊,屈暢 譚光磊,屈暢
2002 2012.3.23 2005 2011.12.10
第二部 上,下 上,下 上,下 上,中,下
1998.11 岡部宏之 岡部宏之 屈暢,胡紹晏,譚光磊 譚光磊,屈暢,胡紹晏
2004 2012.6.22 2006 2012.3.22
第三部 一,二,三 上,中,下 上,中,下 上,中,下
2000.8 岡部宏之 岡部宏之 屈暢,胡紹晏 屈暢,胡紹晏
2006~2007 2012.10.24 2007 2012.6.25
第四部 上,下 上,下 上,下 上,中,下
2005.10 酒井昭伸 酒井昭伸 屈暢,胡紹晏 屈暢,胡紹晏
2008 2013.1.25 2008 2012.10.8
第五部 ??? 上,中,下
2011.7 酒井昭伸 屈暢,趙琳
(2013.8) 2012.12.24
日本出第四部時 因岡部年紀大了 換酒井翻譯 但很多名詞的翻譯有大幅變更
造成讀者混亂 早川書房也接到大量的抗議
之後早川書房發公開了譯者聲明 表示"譯名的變更是必要的" 並公布譯名對照表
2012年早川出了改訂新版 將前三部的譯名全部統一改為酒井翻譯版
中國大陸部分 先看圖
http://media.tumblr.com/tumblr_lpnm49i9yi1qz4swt.jpg
重慶出版社 新版
新版封面變漂亮是最大差別 但全部拆成三冊(來騙錢)
據說新版的紙質比較差 但是舊版已經絕版了 內容就不知道有沒有什麼差別
第二部的譯者順序 譚光磊從最後面變成最前面 同樣意義不明
另外 無論是重慶還是高寶 封面上"冰與火之歌"都非常大 各部書名較小
但美國版封面 只有超大的各部書名和作者名字
"A Song of Ice and Fire"只在封底佔有小小一行
可能對英美讀者而言 "A Game of Thrones"比"A Song of Ice and Fire"還有名
甚至變成全系列的代名詞
所以HBO影集才以"Game of Thrones"為劇名 而非"A Song of Ice and Fire"
日本翻為《ゲーム・オブ・スローンズ》(音譯) 大陸翻為《权力的游戏》
但台灣還是把原著系列名加上去 變成《冰與火之歌:權力遊戲》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.156.133
推
04/15 02:44, , 1F
04/15 02:44, 1F
推
04/15 04:09, , 2F
04/15 04:09, 2F
→
04/15 04:10, , 3F
04/15 04:10, 3F
推
04/15 08:04, , 4F
04/15 08:04, 4F
→
04/15 12:28, , 5F
04/15 12:28, 5F
→
04/15 12:52, , 6F
04/15 12:52, 6F
推
04/15 15:06, , 7F
04/15 15:06, 7F
→
04/15 16:00, , 8F
04/15 16:00, 8F
→
04/15 16:26, , 9F
04/15 16:26, 9F
→
04/15 16:26, , 10F
04/15 16:26, 10F
推
04/15 22:41, , 11F
04/15 22:41, 11F
→
04/15 22:41, , 12F
04/15 22:41, 12F
→
04/15 22:43, , 13F
04/15 22:43, 13F
→
04/15 22:43, , 14F
04/15 22:43, 14F
→
04/15 23:07, , 15F
04/15 23:07, 15F
→
04/15 23:11, , 16F
04/15 23:11, 16F
推
04/15 23:59, , 17F
04/15 23:59, 17F
→
04/16 00:00, , 18F
04/16 00:00, 18F
→
04/16 00:00, , 19F
04/16 00:00, 19F
→
04/16 00:12, , 20F
04/16 00:12, 20F
→
04/16 00:13, , 21F
04/16 00:13, 21F
推
04/16 00:15, , 22F
04/16 00:15, 22F
→
04/16 00:17, , 23F
04/16 00:17, 23F
→
04/16 00:17, , 24F
04/16 00:17, 24F
推
04/16 00:24, , 25F
04/16 00:24, 25F
→
04/16 00:24, , 26F
04/16 00:24, 26F
推
04/16 00:27, , 27F
04/16 00:27, 27F
→
04/16 00:27, , 28F
04/16 00:27, 28F
→
04/16 00:27, , 29F
04/16 00:27, 29F
→
04/16 00:32, , 30F
04/16 00:32, 30F
→
04/16 00:38, , 31F
04/16 00:38, 31F
推
04/16 00:48, , 32F
04/16 00:48, 32F
→
04/16 00:50, , 33F
04/16 00:50, 33F
→
04/16 00:51, , 34F
04/16 00:51, 34F
→
04/16 00:52, , 35F
04/16 00:52, 35F
→
04/16 00:53, , 36F
04/16 00:53, 36F
→
04/16 00:53, , 37F
04/16 00:53, 37F
→
04/16 00:59, , 38F
04/16 00:59, 38F
→
04/16 00:59, , 39F
04/16 00:59, 39F
推
04/16 01:51, , 40F
04/16 01:51, 40F
推
04/16 15:10, , 41F
04/16 15:10, 41F
推
05/01 13:22, , 42F
05/01 13:22, 42F
討論串 (同標題文章)