[請益] 冰與火之歌 台灣版本問題

看板Fantasy作者 (竹筍王子)時間11年前 (2013/04/08 17:51), 編輯推噓11(12140)
留言53則, 12人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
最近高寶新版要出第三部了 HBO影集第三部也要播了 不過因為出太慢 我家人早已從電子書看完全部了 (我一直沒時間看 小說跟影集都是QQ) 這篇主要是想問台灣舊版的問題 因為書店找不到舊版的 只能從博客來網站查 先整理一下我查的資訊: 冰與火之歌 台灣舊版 台灣新版 第一部 1996.8 "魔幻冰原,魔宮驚夢,絕地接觸" "權力遊戲"上,下 高富出版 譚光磊譯 高寶出版 譚光磊譯 2001.12 2011.7.27 第二部 1998.11 "風雲變色,腥風血海,兵臨城下" "烽火危城"上,下 高富出版 譚光磊,王欣欣譯 高寶出版 譚光磊,王欣欣譯 2003.3, 2003.5, 2003.10 2012.4.25 第三部 2000.8 "烈焰餘溫,風雪寧靜,劍雨風暴" "劍刃風暴"上,中,下 高富出版 鄭永生,林以舜,張倩茜譯 高寶出版 微光,蔣鏡明譯 2005.3 2013.4.10 第四部 2005.10 "群鴉盛宴"上,中,下 高寶出版 楊立強譯 2006.8 第五部 2011.7 問題如下 1. 為什麼舊版的第一到三部都有兩種 然後第2種都是鄭永生譯,2005.4.22出版? 可是兩種的封面都一樣 譯者怎麼會不同人? 還有第三部的第1種譯者是誰? 2. 舊版前三部出版社是"高富" 第四部是"高寶" 這兩者是同一家還是有關係還是無關? 或者純粹只是博客來打錯字 把"寶"打成"富"這樣? 3. 聽說大陸的簡中版翻的不錯 請問大陸有出版的冰與火之歌有幾種版本? 出版社跟譯者分別是誰呢? 希望手邊有舊版的人能解惑 謝謝! >"< http://tieba.baidu.com/p/1143546558 << 台灣新版 連大陸書迷都說讚 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.243.155.181

04/08 18:14, , 1F
不用想這麼複雜 你就當作台灣版只有新版 目前出到第二部
04/08 18:14, 1F

04/08 18:15, , 2F
簡體版第一部沒搞錯的話是灰鷹譯本 後面譯者都是屈暢
04/08 18:15, 2F

04/08 18:16, , 3F
你查的每部都有鄭永生 就表示你查錯資料了
04/08 18:16, 3F
都是在博客來查到的

04/08 18:52, , 4F
簡體版第一部是灰鷹譯屈暢修 然後我相信原Po絕對不會想
04/08 18:52, 4F

04/08 18:52, , 5F
見識舊版
04/08 18:52, 5F
等看完電子書(好像是大陸版繁體化)或是新版後 會想見識看看舊版到底爛在哪裡啊XD

04/08 18:56, , 6F
簡中版版本就查一下卓越網吧 那裡資訊應該夠
04/08 18:56, 6F

04/08 19:09, , 7F
然後容我吐槽一下 看了一下內文 那名說新版讚的對岸網
04/08 19:09, 7F

04/08 19:10, , 8F
友還沒看過實品呢
04/08 19:10, 8F
※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 1.171.250.67 (04/08 19:31) 話說我在書店看到英文版的封面書名 都是大大的每一部標題 而"冰與火之歌"幾乎看不見 好像也沒有標順序 跟台灣新版把"冰與火之歌第○部"寫的比較大 每一部標題寫的比較小 剛好相反 然後HBO影集1~3季都叫作Game of Thrones 難道劇情範圍並不是和小說1~3部一一對應嗎? ※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 1.171.250.67 (04/08 20:18)

04/08 20:00, , 9F
第三部的新譯似乎是"刀風劍雨" 第四部同 第五部則是"
04/08 20:00, 9F

04/08 20:00, , 10F
與龍共舞"
04/08 20:00, 10F

04/08 20:02, , 11F
SORRY 上博客來看 第三部似乎又採用舊譯了
04/08 20:02, 11F

04/08 20:19, , 12F
"劍刃風暴"也不是舊譯啊
04/08 20:19, 12F

04/08 21:19, , 13F
影集第三季只有對應到前半部 第三部分兩季拍
04/08 21:19, 13F

04/08 21:22, , 14F
舊譯指的應該是書名 原本新版第三部打算改名為《刀光劍
04/08 21:22, 14F

04/08 21:22, , 15F
雨》 然後舊版前三部的「書名」是當初出版社自己加的
04/08 21:22, 15F

04/08 21:48, , 16F
英文書的封面排版跟中文書本來就不太相同
04/08 21:48, 16F

04/08 22:49, , 17F
第四部絕對能滿足你(茶
04/08 22:49, 17F

04/08 22:57, , 18F
邊看可以邊配第四部譯者在這裡的發言
04/08 22:57, 18F

04/08 22:58, , 19F
呃 看完再享用也是可以
04/08 22:58, 19F

04/08 23:03, , 20F
我已經看過了 所以才很好奇翻譯內容XD
04/08 23:03, 20F

04/08 23:10, , 21F
所以高富跟高寶到底是什麼關係? 鄭永生又是幹嘛的?
04/08 23:10, 21F

04/08 23:18, , 22F
高寶和高富啊 我記得有讀者在冰火粉絲圖問過
04/08 23:18, 22F

04/08 23:19, , 23F
回答好像是兩者可以劃上等號 不是很確定啦
04/08 23:19, 23F

04/08 23:20, , 24F
粉絲團 打錯了
04/08 23:20, 24F

04/08 23:47, , 25F
鄭永生是舊版第三部的譯者
04/08 23:47, 25F

04/08 23:48, , 26F
舊版的一二部譯者都和新版的一樣,只是新版的一二部都有
04/08 23:48, 26F

04/08 23:48, , 27F
讓灰鷹修過稿
04/08 23:48, 27F

04/09 01:29, , 28F
影集的取名是因為要維持同樣的名字
04/09 01:29, 28F

04/09 10:27, , 29F
萎哉,MRZ
04/09 10:27, 29F

04/09 11:59, , 30F
推回原po
04/09 11:59, 30F

04/09 16:18, , 31F
還是看實體會比較清楚 有沒有哪裡找得到舊版可以翻閱
04/09 16:18, 31F

04/09 16:43, , 32F
我發現我一直都把你跟FairyBoomber弄錯人了...
04/09 16:43, 32F

04/09 16:56, , 33F
不懂 誰是FairyBoomber? 我說過這篇是查博客來整理的
04/09 16:56, 33F

04/09 17:36, , 34F
炸彈哥.....
04/09 17:36, 34F

04/09 17:40, , 35F
差很多欸XD 我是竹筍王子啦!
04/09 17:40, 35F

04/09 18:12, , 36F
舊版圖書館找找 大型書店也都還會有 再不就二手書店
04/09 18:12, 36F

04/09 19:21, , 37F
比較大型的公立圖書館應該都有收藏 ˙3˙....
04/09 19:21, 37F

04/09 21:25, , 38F
我手邊舊版的第二部,第一本是灰鷹,二三本是王欣欣譯的
04/09 21:25, 38F

04/09 21:26, , 39F
第三部第一本開始才是鄭永生,二三本則是鄭永生+林以舜+張
04/09 21:26, 39F

04/09 21:27, , 40F
倩茜(愈來愈多人...囧)
04/09 21:27, 40F

04/09 22:08, , 41F
看來是博客來打錯譯者了 請問那幾本是高富還是高寶呢
04/09 22:08, 41F

04/09 22:12, , 42F
第一~三部都是高富,第四部開始是高寶。不過高富版的書名
04/09 22:12, 42F

04/09 22:13, , 43F
頁還是有加註「高寶國際集團」,所以算是高寶的子公司吧
04/09 22:13, 43F

04/10 03:00, , 44F
感謝^^ 那這篇的出版日期對不對呢(指初版一刷日期)
04/10 03:00, 44F

04/10 03:17, , 45F
偷偷問一下那個譯者蔣鏡明是以前電腦玩家的蔣公嗎??
04/10 03:17, 45F

04/10 10:23, , 46F
樓上 是的
04/10 10:23, 46F

04/10 23:25, , 47F
舊版第一部:2001年12月第一版第一刷
04/10 23:25, 47F

04/10 23:26, , 48F
其他的出版日期都對
04/10 23:26, 48F

04/11 10:20, , 49F
FairyBomb才對,你們ID實在太像啦,害我上次搞錯還疑惑半天
04/11 10:20, 49F
將舊版資訊修正 感謝yumiuse大的提供^^ 第三部舊版3冊是同時出的喔? ※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 1.171.250.67 (04/11 14:37)

04/11 14:58, , 50F
每一部的3冊都是同時出的
04/11 14:58, 50F

04/11 15:06, , 51F
囧 博客來到底在玩什麼把戲
04/11 15:06, 51F

04/11 21:36, , 52F
舊版第二部是分開出的喔~月份就跟內文一樣
04/11 21:36, 52F

04/11 21:37, , 53F
第一、三、四都是一起出 (所以第一部應該只有一個日期)
04/11 21:37, 53F
改好了 終於完美啦XD ※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 111.243.156.133 (04/12 14:39)
文章代碼(AID): #1HOfCuQO (Fantasy)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1HOfCuQO (Fantasy)