Re: [請益]until V.S not until

看板Eng-Class作者 (nw4m)時間14年前 (2012/02/18 10:23), 編輯推噓0(0036)
留言36則, 4人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
dunchee大,為什麼cerenis大有錯呢? Until the present century, there was little demand for natural gas. (直到現今世紀以前,鮮少有天然氣的需求。) 如果倒裝, Not until the present century was there demand for natural gas. = Until the present century, there was not demand for natural gas. (直到現今世紀以前,都沒有天然氣的需求。) 倒裝後句意不是變了? 不然改成下面才對, Until the present century, there was not a lot of demand for natural gas. (Not until the present century was there a lot of demand for natural gas.) 應該是要加字a lot of進去,not until≠until,這跟not until是不是固定用法沒什麼 關係吧。 ※ 引述《cerenis (虐待動物不得好死。)》之銘言: : UNTIL用於句中:右邊的事情一發生,左邊的事情就相反。 : 用「直到…才…」,這種無法對稱的翻譯去解釋會很麻煩。 : NOT UNTIL只是UNTIL的句子內有否定出現,倒裝而成。 : DUNCHEE的意思是只有UNTIL原句左邊句子否定才能做倒裝嗎? : 還是? : 以例句來說 : You cannot go outside/左邊 until you finish your homework./右邊 : 所以你不准出去除非你寫完作業→一寫完作業,就可以出去。 : = Not until you finish your homework can you go outside. : 倒裝成此句。 : 都有否定啊? : 我有很認真看了例句還是不太懂XD : ※ 引述《philletheia (summer)》之銘言: : : 最近在寫考古題 : : 一直對於not until 跟 until的用法及中文翻譯(否定又否定?!)搞不清楚 : : 想要請問如果原句為 : : until the present century, there was little demand for natural gas. : 沒有否定要怎麼倒裝… : : 若要將此句以not until 為句首 : : 該怎麼改才是正確的呢? : : 煩請大家解惑! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.14.54.39

02/19 02:47, , 1F
cerenis是這樣子寫的"NOT UNTIL只是UNTIL的句子內有否定"
02/19 02:47, 1F

02/19 02:48, , 2F
1. 原句子沒有所謂的UNTIL的句子內(the present century)
02/19 02:48, 2F

02/19 02:49, , 3F
2. 字典的例句你注意讀的話(這時候的until是連接詞,後頭
02/19 02:49, 3F

02/19 02:51, , 4F
接的子句才有可能是他講的"UNTIL的句子內" 之後的是主要子
02/19 02:51, 4F

02/19 02:52, , 5F
句,這部份才是跟not until 有關的部份
02/19 02:52, 5F

02/19 02:52, , 6F
3. until 所接子句裡頭也有not的用法,這時候的意思/用法
02/19 02:52, 6F

02/19 02:52, , 7F
和原po問的not until用法無關
02/19 02:52, 7F

02/19 02:56, , 8F
4. 之前的人回文是使用不同句型/寫法的句子,意思是不一樣
02/19 02:56, 8F

02/19 02:57, , 9F
畢竟原PO沒說*一定要在保持原意*的情況下用Not until改寫
02/19 02:57, 9F

02/19 02:57, , 10F
而回文的人也清楚寫出兩種用法的不同意思
02/19 02:57, 10F

02/19 02:58, , 11F
"倒裝後句意不是變了? 不然改成下面才對"-> 所以你另外
02/19 02:58, 11F

02/19 02:59, , 12F
寫出第3種句型,這和"才對"無關
02/19 02:59, 12F

02/19 03:05, , 13F
----
02/19 03:05, 13F

02/19 03:06, , 14F
"not until是不是固定用法"-> 如果你有清楚讀我提供的字典
02/19 03:06, 14F

02/19 03:07, , 15F
的說明,你就應該知道"not"不是可以隨便搬到"until句子內"
02/19 03:07, 15F

02/19 03:08, , 16F
而且之前的人的回答並沒有錯誤 所以我說他搞錯了
02/19 03:08, 16F

02/19 03:10, , 17F
看不懂,不過我想應該是指UNTIL在句中做連接詞時,左邊句
02/19 03:10, 17F

02/19 03:11, , 18F
子有否定,才可倒裝為NOT UNTIL句型吧。
02/19 03:11, 18F

02/19 03:14, , 19F
關於上述這點,我後來有補上說明了,想問一下你是不是指這
02/19 03:14, 19F

02/19 03:16, , 20F
個?我的理解是NOT可擺回句中,但當然不是亂放XD
02/19 03:16, 20F

02/19 03:20, , 21F
而且改寫句子a little -> not之後語意的確不同,所以我才
02/19 03:20, 21F

02/19 03:22, , 22F
才認為是文法對語意不相符,原1F第二種寫法我想是okay的。
02/19 03:22, 22F

02/19 03:26, , 23F
在不更動原句的情況下也的確無法倒裝…但這點我也澄清了。
02/19 03:26, 23F

02/19 17:01, , 24F
推cerenis大,看不懂+1。
02/19 17:01, 24F

02/19 17:04, , 25F
原題目not放在until前面,明明句意就是改變了啊。怎還可倒裝?
02/19 17:04, 25F

02/19 17:10, , 26F
倒裝的前提應該就是不改變句意,*一定要在保持原意*是要遵守
02/19 17:10, 26F

02/19 17:10, , 27F
的吧? 不是隨意當參考用吧
02/19 17:10, 27F

02/19 17:15, , 28F
考試若要考倒裝,就是以不改變原句句意為假設吧。不是隨便亂
02/19 17:15, 28F

02/19 17:16, , 29F
倒裝都可以。
02/19 17:16, 29F

02/19 19:33, , 30F
cerenis大說"UNTIL的句子"是指「原題目的整個句子(Until the
02/19 19:33, 30F

02/19 19:34, , 31F
present century, there was ....)」,而不是until所接的
02/19 19:34, 31F

02/19 19:35, , 32F
"the present century",因為"the present century"根本就不
02/19 19:35, 32F

02/19 19:37, , 33F
是句子。UNTIL的句子≠until的子句。是dunchee大搞錯吧。
02/19 19:37, 33F

08/06 07:12, , 34F
4. 之前的人回文是使 https://noxiv.com
08/06 07:12, 34F

09/06 23:43, , 35F
1. 原句子沒有所謂的 https://daxiv.com
09/06 23:43, 35F

12/02 18:08, , 36F
4. 之前的人回文是使 https://noxiv.com
12/02 18:08, 36F
文章代碼(AID): #1FFmkeLG (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1FFmkeLG (Eng-Class)