Re: [請益]until V.S not until

看板Eng-Class作者 (虐待動物不得好死。)時間14年前 (2012/02/18 01:38), 編輯推噓2(2023)
留言25則, 5人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
UNTIL用於句中:右邊的事情一發生,左邊的事情就相反。 用「直到…才…」,這種無法對稱的翻譯去解釋會很麻煩。 NOT UNTIL只是UNTIL的句子內有否定出現,倒裝而成。 DUNCHEE的意思是只有UNTIL原句左邊句子否定才能做倒裝嗎? 還是? 以例句來說 You cannot go outside/左邊 until you finish your homework./右邊 所以你不准出去除非你寫完作業→一寫完作業,就可以出去。 = Not until you finish your homework can you go outside. 倒裝成此句。 都有否定啊? 我有很認真看了例句還是不太懂XD ※ 引述《philletheia (summer)》之銘言: : 最近在寫考古題 : 一直對於not until 跟 until的用法及中文翻譯(否定又否定?!)搞不清楚 : 想要請問如果原句為 : until the present century, there was little demand for natural gas. 沒有否定要怎麼倒裝… : 若要將此句以not until 為句首 : 該怎麼改才是正確的呢? : 煩請大家解惑! -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.119.31

02/18 01:56, , 1F
"NOT UNTIL只是UNTIL的句子內有否定出現"-> 這部份你搞錯
02/18 01:56, 1F

02/18 01:56, , 2F
了。參考:
02/18 01:56, 2F

02/18 01:57, , 4F
2)until (conjunction) -> 標黑字的 ...= Not until ...
02/18 01:57, 4F

02/18 02:38, , 5F
NOT UNTIL黑字前後三句都有NOT出現啊?不懂?
02/18 02:38, 5F

02/18 02:39, , 6F
哦我懂你的意思了,你的意思是說倒裝是固定用法XD。那我補
02/18 02:39, 6F

02/18 02:39, , 7F
充一下我的說法。
02/18 02:39, 7F

02/18 02:40, , 8F
呃,我的確有說明句子內有否定出現倒裝而成NOT UNTIL句型
02/18 02:40, 8F

02/18 02:41, , 9F
還是你指得不是這個?
02/18 02:41, 9F

02/18 02:49, , 10F
little也算是一種否定,「幾乎沒有」
02/18 02:49, 10F

02/18 02:50, , 11F
我知道不完全否定也是否定但句意不相符XD
02/18 02:50, 11F
※ 編輯: cerenis 來自: 114.47.119.31 (02/18 03:05)

02/18 18:37, , 12F
原PO的問題是問"將原句改寫為not until開頭的句子"怎麼改
02/18 18:37, 12F

02/18 18:38, , 13F
改寫可以稍稍更改字詞,原意不變就好
02/18 18:38, 13F

02/18 18:40, , 14F
沒有一定要倒裝的意思。not until是固定用法,沒有"從
02/18 18:40, 14F

02/18 18:40, , 15F
until倒裝過來"的意思
02/18 18:40, 15F

02/18 23:34, , 16F
嗯我懂你的意思。可是只要until前句有否定就可以倒裝啊?
02/18 23:34, 16F

02/18 23:36, , 17F
就算not until開頭是固定用法,但是句子都可以改寫為until
02/18 23:36, 17F

02/18 23:38, , 18F
在句中的句子。我之所以說無法倒裝是因為我認為原po是在問
02/18 23:38, 18F

02/18 23:38, , 19F
觀念,所以才這樣解說。
02/18 23:38, 19F

02/18 23:41, , 20F
我學not until的時候一直都視這種用法是一種倒裝,還是其
02/18 23:41, 20F

02/18 23:42, , 21F
實你們只是要說這種解法不叫倒裝XD
02/18 23:42, 21F

08/06 07:12, , 22F
呃,我的確有說明句子內 https://muxiv.com
08/06 07:12, 22F

09/06 23:43, , 23F
NOT UNTIL黑字 https://daxiv.com
09/06 23:43, 23F

12/02 18:08, , 24F
//muxiv.com
12/02 18:08, 24F

12/02 18:08, , 25F
12/02 18:08, 25F
文章代碼(AID): #1FFf2Uey (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1FFf2Uey (Eng-Class)