Re: [考題] 文法一題 taken from 跟derived from?

看板Eng-Class作者 (活在當下。)時間13年前 (2011/07/13 08:15), 編輯推噓1(106)
留言7則, 3人參與, 最新討論串4/6 (看更多)
: 12. Much of the Wall Street jargon one reads in the financial ________. : (C) pages, such as "blue chip" stocks, is taken from the game of poker : (D) pages is derived from the game of poker such as "blue ship" stocks. : 正答: (C) pages, such as "blue chip" stocks, is taken from the game of poker : 疑問: 扣掉與事實相符與否問題,D的文法錯在那裡呢? : 是錯在 derived from 和taken from應該是同義吧? : 感謝 ^^" : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 220.134.38.124 : → dunchee:"扣掉與事實相符與否問題"->所以你是指不看文意,只看文法 07/12 21:45 : → dunchee:詞性/句型? 那麼 D 沒有違反文法規則(就像是這樣子的句子 07/12 21:46 : → dunchee:"天空搭乘五雙地球上的白日夢" 07/12 21:48 抱歉,可能匆忙之中沒說清楚,我的意思是,(C)(D)兩選項放進原題後, 都是合理的句子,所以不懂(C)選項比較好的原因,故上來求救。 因為這是正式考題,不是坊間練習題, 出題老師不可能要求考生在知道股市術語的前提下,才能作答。 這一點跟d大舉的例子是不一樣的情況。造成誤會不好意思。 (C)→在股市裡像"blue chip"的用語是來自poker game (D)→在股市裡的術語是來自pocker game, 比如說(像poker game中的)"blue ship" stocks 我當初的理解是這樣。 後來也問了朋友,得到的解釋是: 問題出在主題明不明確。 (1) 這句話的主題是: Wall Street jargon, 所以後面接說明jargon的例子, 會比D選項來的明確 (2) 此外,D的 "such as blue ship stocks" 也可以修飾前面的game of poker, 可是 poker game 應該只有和 "blue ship" 有關 而非和stock 有關 我覺得這應該就是答案(C)為佳的原因。 另外熱心版友mrhalliwell來信更正他的原推文,所以我依據他的意思把原推文修掉了 mrhalliwell指出這題應該不是出在be taken from 或be derived from的問題 不過,關於兩者的區別: be taken from是原封不動的把字搬過來用, be derived from是指把字拿過來用,但可能有點修改或有了變化 -->就是說並不是原封不動的拿過來使用 只是源自於 比如說 "Dooars" the word is derived from the word "duar". Dooars這個字源自於duar,但是dooars這個字跟duar不一樣 我覺得很有道理,非常感謝m版友,也歡迎其他的意見。 ^___________^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.38.124

07/13 08:23, , 1F
另外再次感謝以上所有提供意見的版友們 ^^
07/13 08:23, 1F

07/13 08:37, , 2F
不過兩個用法只是有一點不同 基本上還是可以互用啦~
07/13 08:37, 2F

07/13 10:20, , 3F
感謝^^
07/13 10:20, 3F

07/16 13:03, , 4F
我當初也是這兩句在掙扎,後來選derived from那句是因為把
07/16 13:03, 4F

07/16 13:04, , 5F
such as那句當插入語補充說明的話,當然是離它要補充的詞最
07/16 13:04, 5F

07/16 13:05, , 6F
近的話,說明是比較清楚,所以就選了它~~
07/16 13:05, 6F

07/16 13:06, , 7F
但如您所說,文法上,它們兩個"應該"是沒有錯才是
07/16 13:06, 7F
文章代碼(AID): #1E7EEfSw (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1E7EEfSw (Eng-Class)