Re: [考題] 文法一題 taken from 跟derived from?
※ 引述《alicezzz (活在當下。)》之銘言:
: 12. Much of the Wall Street jargon one reads in the financial ________.
: (C) pages, such as "blue chip" stocks, is taken from the game of poker
: (D) pages is derived from the game of poker such as "blue ship" stocks.
: 正答: (C) pages, such as "blue chip" stocks, is taken from the game of poker
: 疑問: 扣掉與事實相符與否問題,D的文法錯在那裡呢?
: 是錯在 derived from 和taken from應該是同義吧?
: 感謝 ^^"
(D)變成 much of the wall street jargon 源自 poker game
自然不對,(C)只指blue chip 一詞 源自 poker game
是正解。
--
________________________________________________________
當我年老時:
(1)不要和年輕女人結婚
(2)不要和年輕人來往,除非他們很想要
(3)不要發牢騷,不要懊惱,不要多疑
(4)不要批評當下風尚或別人的行事風格
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.11.147.135
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 6 篇):