Re: [德文] in和an+Akk Dativ

看板Deutsch作者 (這裡沒人)時間10年前 (2013/12/21 22:34), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
※ 引述《johnnysg (天生貴族)》之銘言: : 1. Ich bin in der Uni. : 2. Ich bin an der Uni. : in和an後面加Dativ,所以表示靜態的意思。那兩句話的意思差在哪裡呢? : 老師說第一句是我,這個 人,真的在大學裡面。 : 第二句是說我現在在讀大學(人不一定在學校裡) : 3. Ich gehe in die Uni. : 4. Ich gehe an die Uni. 對於(4.)此句的爭議較多,有人以文法推論,有人以英文解釋, 但如果是德文系的學生,或有一定程度了, 敝人會推薦板友(儘量)直接看大學的文章或各大報來查它的語意和用法。 例如: Immer weniger gehen an die Uni. ~http://www.fr-online.de/ Böse Mädchen gehen an die Uni. ~http://www.faz.net/ Er ging an die Uni – verbrachte sogar einige Monate in Wien, um Deutsch zu lernen ~ kurier.at Der Junge ging an die Uni, doch wenn er seinen Kopf gerade nicht mit Wissen f üllte, bereiste er ferne Länder und besuchte Sportveranstaltungen. ~ www.tink.ch 以上所有例句,除了看本身或許還有釋文空間,但看整篇文章的話,皆是"上大學"或 "讀大學"的意思,和 5.ich gehe zur Uni 也許差異在於後者用處更廣泛, 並不一定是大學生會"去大學",有可能是講師,有可能是觀光客或變態殺人犯。 例: (...)und es ging zur Uni, um die Wohnungsschlüssel und das Survival Package zu holen ~ http://www.uni-greifswald.de/ Er ging zur Universität und sprach einen Studenten der Germanistik an. ~ jetzt.sueddeutsche.de Er ging zur Universität und brachte Menschen um und ließ seine Bücher liegen. ~http://www.schreibimpulse.de/ 語言目的是溝通,不管文法怎麼分析或某書麼寫,如果德語區沒人/很少人那樣的 寫法或說法,那麼費力背起了片語,卻不會用在句子裡,或用了對方聽不懂你的意思, 會不會反而浪費了學子的時間? 所以建議大多都看得懂後,儘量查整句,或以例句分析。 以上意見僅參考和交流討論~ --- 題外: xxx geht an die Uni, 還用在(獎狀、 名次、 信件、 ...) 或占了多少比例: Ein offener Brief ging an die Uni-Leitung. Gold ging an die Uni Göttingen und Silber an die WG Hamburg. Das Geld ging an die Uni Leipzig. Der öffentliche Dienst ist drei Jahre nach Abschluss mit 20 Prozent ein wichtiger Arbeitgeber, zwölf Prozent gehen an die Uni. : 5. Ich gehe zur Uni. : in和an後面加akkusativ,表示移動 : 那這兩句差在哪邊呢?又跟最後一句的差別是? : 我有點搞不清楚老師的意思(她用英文) : 第三句和第四句都是直接去大學, : 第五句是去大學那個方向,可能先去別的地方,再到學校 : 不知道理解有沒有錯誤,或是大家一起來討論~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.34.212.167

12/26 00:34, , 1F
定點+Dativ a-b+akk
12/26 00:34, 1F

12/26 03:30, , 2F
說真的,我*不會背任何*文法公式。很佩服用公式學德文人
12/26 03:30, 2F

12/26 03:35, , 3F
(邊造句邊想那些公式又沒腦筋打結起肖的話,太~厲害了!
12/26 03:35, 3F

01/01 15:51, , 4F
sehr gut^^
01/01 15:51, 4F
文章代碼(AID): #1IjQRj5O (Deutsch)
文章代碼(AID): #1IjQRj5O (Deutsch)