Re: [問題] 修圖真的是技術差在做的事情嗎?
修圖一詞在台灣有貶意,好像有造假的嫌疑.
修圖的英文叫做: retouching,英文是不是優美多了呢?
一直強調JPG直出的人,大概只有兩種人:
1.沒錢的人,懶的學 => 只好詆毀
2.有錢的人,懶的學 => 運用強大的機身和鏡頭來達到相對好的畫面品質和顏色.
直出代表的是相機透過內部的設定來幫你決定色彩,銳利等等的...
不代表拍攝者按快門就有一張好的照片.
事實上修圖的目的有很多種,譬如:
1.挽救不好的照像品質,譬如過曝,過暗,歪掉...
2.將畫面還原成接進人眼所見.譬如加深顏色對比,廣角變形修正...
3.Enhancement. 以原有的影像為基礎,加強照片.
這部分是最需要功夫的,也是商業攝影需要的.
4.合成. 創意的合成,讓影像呈現現實世界看不出的.
那到底要不要修圖呢? 一定要.
不管是大修還是小修,5分鐘的修圖都可以讓畫面進步很多.
不懂花了好幾萬塊的相機鏡頭,為什麼這5分鐘都不投資.
要決定成為按快門的人還是傳遞訊息,情感的人,修圖就是一個關鍵.
透過修圖,你可以讓照片暖一點,冷一點,顏色濃一點,淡一點,都能給人不同的感覺.
修圖是一門很很簡單入門,確是很難精進的技術.
他需要的不只是photoshop的技術,更需修圖者的美感.
最重要的是:
修圖不是神,不代表你的曝光可以不準,不代表可以不在意構圖
不代表可以不用白平衡卡,不代表可以挽救手晃,模糊.
當你開始精進修圖的時候, 你會越來越小心在你的拍攝的當下.
因為當下注意一點, 事後可以節省很多的時間修圖.
在好的照片品質上, 也能有更好的修圖結果.
<PS>
有不認同的,歡迎來戰,也歡迎使用人像修圖為基礎來PK,.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.251.128.109
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DSLR/M.1439796873.A.8B6.html
推
08/17 15:37, , 1F
08/17 15:37, 1F
→
08/17 15:37, , 2F
08/17 15:37, 2F
→
08/17 15:38, , 3F
08/17 15:38, 3F
→
08/17 15:38, , 4F
08/17 15:38, 4F
→
08/17 15:38, , 5F
08/17 15:38, 5F
→
08/17 15:38, , 6F
08/17 15:38, 6F
→
08/17 15:39, , 7F
08/17 15:39, 7F
推
08/17 15:39, , 8F
08/17 15:39, 8F
→
08/17 15:39, , 9F
08/17 15:39, 9F
→
08/17 15:39, , 10F
08/17 15:39, 10F
→
08/17 15:39, , 11F
08/17 15:39, 11F
→
08/17 15:39, , 12F
08/17 15:39, 12F
→
08/17 15:41, , 13F
08/17 15:41, 13F
→
08/17 15:41, , 14F
08/17 15:41, 14F
→
08/17 15:41, , 15F
08/17 15:41, 15F
→
08/17 15:42, , 16F
08/17 15:42, 16F
→
08/17 15:42, , 17F
08/17 15:42, 17F
→
08/17 15:43, , 18F
08/17 15:43, 18F
→
08/17 15:44, , 19F
08/17 15:44, 19F
推
08/17 15:46, , 20F
08/17 15:46, 20F
→
08/17 15:46, , 21F
08/17 15:46, 21F
→
08/17 15:48, , 22F
08/17 15:48, 22F
→
08/17 15:49, , 23F
08/17 15:49, 23F
→
08/17 15:49, , 24F
08/17 15:49, 24F
推
08/17 15:49, , 25F
08/17 15:49, 25F
推
08/17 15:51, , 26F
08/17 15:51, 26F
推
08/17 15:51, , 27F
08/17 15:51, 27F
推
08/17 15:56, , 28F
08/17 15:56, 28F
推
08/17 15:56, , 29F
08/17 15:56, 29F
→
08/17 15:57, , 30F
08/17 15:57, 30F
→
08/17 15:57, , 31F
08/17 15:57, 31F
推
08/17 15:58, , 32F
08/17 15:58, 32F
→
08/17 15:58, , 33F
08/17 15:58, 33F
推
08/17 15:58, , 34F
08/17 15:58, 34F
→
08/17 15:58, , 35F
08/17 15:58, 35F
→
08/17 15:59, , 36F
08/17 15:59, 36F
→
08/17 15:59, , 37F
08/17 15:59, 37F
→
08/17 15:59, , 38F
08/17 15:59, 38F
→
08/17 15:59, , 39F
08/17 15:59, 39F
還有 275 則推文
→
08/17 17:34, , 315F
08/17 17:34, 315F
推
08/17 17:42, , 316F
08/17 17:42, 316F
推
08/17 17:46, , 317F
08/17 17:46, 317F
→
08/17 17:47, , 318F
08/17 17:47, 318F
推
08/17 17:48, , 319F
08/17 17:48, 319F
推
08/17 17:48, , 320F
08/17 17:48, 320F
→
08/17 17:49, , 321F
08/17 17:49, 321F
→
08/17 17:49, , 322F
08/17 17:49, 322F
→
08/17 17:49, , 323F
08/17 17:49, 323F
→
08/17 17:51, , 324F
08/17 17:51, 324F
→
08/17 17:51, , 325F
08/17 17:51, 325F
推
08/17 17:52, , 326F
08/17 17:52, 326F
→
08/17 17:52, , 327F
08/17 17:52, 327F
→
08/17 17:52, , 328F
08/17 17:52, 328F
→
08/17 17:52, , 329F
08/17 17:52, 329F
→
08/17 17:53, , 330F
08/17 17:53, 330F
→
08/17 17:53, , 331F
08/17 17:53, 331F
推
08/17 19:40, , 332F
08/17 19:40, 332F
→
08/17 20:00, , 333F
08/17 20:00, 333F
→
08/17 20:00, , 334F
08/17 20:00, 334F
→
08/17 20:00, , 335F
08/17 20:00, 335F
→
08/17 20:01, , 336F
08/17 20:01, 336F
推
08/17 23:19, , 337F
08/17 23:19, 337F
→
08/17 23:19, , 338F
08/17 23:19, 338F
→
08/17 23:27, , 339F
08/17 23:27, 339F
→
08/17 23:27, , 340F
08/17 23:27, 340F
→
08/18 00:40, , 341F
08/18 00:40, 341F
推
08/18 00:42, , 342F
08/18 00:42, 342F
推
08/18 01:45, , 343F
08/18 01:45, 343F
→
08/18 01:45, , 344F
08/18 01:45, 344F
→
08/18 01:45, , 345F
08/18 01:45, 345F
→
08/18 01:45, , 346F
08/18 01:45, 346F
→
08/18 01:46, , 347F
08/18 01:46, 347F
→
08/18 01:48, , 348F
08/18 01:48, 348F
→
08/18 01:48, , 349F
08/18 01:48, 349F
推
08/18 08:17, , 350F
08/18 08:17, 350F
推
08/19 11:44, , 351F
08/19 11:44, 351F
推
08/19 16:57, , 352F
08/19 16:57, 352F
噓
11/10 22:34, , 353F
11/10 22:34, 353F
推
01/12 15:04, , 354F
01/12 15:04, 354F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 14 篇):
問題
118
591