Re: [分享] 兩岸生活用語轉換

看板Cross_Life作者 (短ID真好)時間11年前 (2013/06/23 22:24), 編輯推噓10(1009)
留言19則, 10人參與, 最新討論串3/7 (看更多)
幾個常用的轉換 陸 台 火爆=熱鬧 可笑=好笑 沒事=沒關係 不要太....=別太....(上海限定) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.161.174.117

06/24 00:35, , 1F
其實我覺得最後一個台灣也有在用
06/24 00:35, 1F

06/24 01:51, , 2F
最後一個應該是 "不要太XXX"="非常XXX"
06/24 01:51, 2F

06/24 08:30, , 3F
這几個大陸都在用啊, 我覺得前兩對不是"全等于"的關系
06/24 08:30, 3F

06/24 13:00, , 4F
這是干嘛..會不會太狹隘啦..
06/24 13:00, 4F

06/26 00:22, , 5F
腦補吧 沒有差這麼多
06/26 00:22, 5F
你補幾個我我看看

06/27 00:30, , 6F
你舉的都是兩岸互通 使用頻率高低的問題
06/27 00:30, 6F
哪家新聞報紙用百貨周年慶銷售場面很火爆的 並且台灣的可笑多帶有貶意的用法 大陸上海部分 可笑較多時候就是單純好笑 台灣人的這本書太可笑了和大陸人的這本書太可笑了表達的意思跟本不太一樣

06/27 00:31, , 7F
而不是像 打的 = 叫計程車 這種台灣使用率 0 的例子
06/27 00:31, 7F

06/27 13:58, , 8F
這4個感覺雙方都有在用...
06/27 13:58, 8F

06/27 13:59, , 9F
我前陣子跟我同事再聊~他沒聽過公分是什麼(印象深刻XD)
06/27 13:59, 9F

06/27 14:00, , 10F
百度就可以看到一堆在問X公分是多少
06/27 14:00, 10F
※ 編輯: A6 來自: 180.161.174.70 (06/28 22:13)

06/30 20:14, , 11F
如果你想說上海地區,就把題目改改吧,不要誤導大家了,唉。
06/30 20:14, 11F

06/30 20:16, , 12F
1公分=1cm,這個常用,很口語話。
06/30 20:16, 12F

06/30 20:20, , 13F
你百度一分米,還是會有一堆人問,這不能說明什麽
06/30 20:20, 13F

06/30 21:25, , 14F
買過淘寶就知道 尺寸米公分 都有人用
06/30 21:25, 14F

07/02 02:08, , 15F
其實文化有互相影響﹐小說影視劇看多了﹐詞匯就會混用。
07/02 02:08, 15F

07/03 00:35, , 16F
還有人在用電驢的嗎?
07/03 00:35, 16F

07/03 00:59, , 17F
有 而且現在bt都有電驢外掛
07/03 00:59, 17F

07/03 00:59, , 18F
迅雷則是有bt跟電驢外掛的樣子
07/03 00:59, 18F

07/28 15:26, , 19F
福建:緊張 = 台灣的客滿或擁擠 好像是這樣吧
07/28 15:26, 19F
文章代碼(AID): #1HnmK4By (Cross_Life)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1HnmK4By (Cross_Life)