討論串[分享] 兩岸生活用語轉換
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 2→)留言6則,0人參與, 最新作者mulkcs (mulkcs)時間11年前 (2012/12/17 22:47), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
[本文轉錄自 WorkinChina 看板 #1GpLmiqj ]. 作者: azm590 (azm590) 看板: WorkinChina. 標題: [分享] 兩岸生活用語轉換. 時間: Sun Dec 16 13:29:14 2012. 「老闆,我要一個西紅柿炒蛋蓋澆飯,另外你們有什麼青菜,
(還有2933個字)

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者realsiway (Oz....)時間11年前 (2012/12/18 18:02), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有關方言可以去下載一個APP. 旅行翻譯官. 除了世界各地的語言之外. 中國大陸的方言也很多有收錄. 除了一般的生活用語之外. 連髒話都有教你歐!XD. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 101.12.103.115.

推噓10(10推 0噓 9→)留言19則,0人參與, 最新作者A6 (短ID真好)時間11年前 (2013/06/23 22:24), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
幾個常用的轉換. 陸 台. 火爆=熱鬧. 可笑=好笑. 沒事=沒關係. 不要太....=別太....(上海限定). --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 180.161.174.117. 你補幾個我我看看. 哪家新聞報紙用百貨周年慶銷售場面很火爆的. 並且台灣的可笑多

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者Zickler (謝胖災難預言家)時間11年前 (2013/07/13 22:28), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
另外在票難買時他們經常使用緊張 有點像是吃緊的講法. 其實去過很多地方以後. 發現大陸真的很大 南北方各省各縣市都有很大的差異. 例如在北方就不是講『沒事』而是講『不用謝』. 有時我們了解到的也只是其中一部分 要整理起來也挺折騰人的. 而在講年紀時 我通常也會先確認對方是否為客家人. 因為其他地方講
(還有82個字)

推噓7(7推 0噓 12→)留言19則,0人參與, 最新作者zyzwjl (秀才)時間11年前 (2013/07/14 15:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
隨著兩岸交流的增多。影視作品,娛樂節目,網絡交流密切。兩岸的用語越來越接近。這些問題慢慢也不會是問題。你說的對,大陸太大了,南北的差異也很大。雖然都說普通話,但是難免有些差異,隨著交流的加深。這些差異對交流的影響越來越小。. 舉個例子,高帥富。如果沒有記錯的話,應該是大陸原創,引自C羅納爾多對裁判的
(還有97個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁