Re: [問題] 大陸的地址英譯方式?

看板Cross_Life作者 (豪豬)時間17年前 (2008/10/07 15:14), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串7/8 (看更多)
說到這個就想到一些好笑的事情 在台灣也常常發生這種事 國外寄回台灣的信千萬不要加China,寫到Taiwan即可 連Republic of China或 R.O.C.也最好不要寫 不然你的信有很高的機會跑到北京旅遊一趟 之前還發生過更扯的, 郵差看到寫福建省連江縣就寄到大陸去了... 但...其實這封信是寄到馬祖的... 估計如果不要寫福建省就基本上不會弄錯了@#@~ ※ 引述《Kiana (~)》之銘言: : ※ 引述《wondercookie@newsmth.net-SPAM.no (Dreaming)》之銘言: : 恕刪 : : People's Republic of China : : 寫成Zhongguodalu﹐外國人也看不懂 : : 我曾經有一封信﹐從學校寄來的 : : 寄信的可愛秘書自作聰明地寫上了 : : China, Republic : : 結論這封信我到現在還沒有收到- -﹗ : : 估計送到台灣去啦 : 寫China是最好的 : 不要畫蛇添足寫People's Republic of China或者P.R. China : 只會令老外confusing : 我也見過寫P.R. China的信去Puerto Rico旅遊過之後才回來 : 以我自己寄包裹/卡片無數次的經驗來看 : 寫China就絕對不會有問題 基本上不會給你送到中華民國去的 : : 附我的推薦寫法﹕ : : XXsheng XXshi, Hubin Nanlu Lvjiayuan Aqu 9haolou 1danyuan : : XXXXXX(6位郵編) : : People's Republic of China : 不同意這种寫法 : 郵局的人再弱智也沒必要寫成9haolou 1danyuan這種樣子 : 請你這樣寫就好 : Hu Bin Nan Lu, Lv Jia Yuan, A-9-1-xxx(你的房間號) : Xiamen, Fujian XXXXXX (6位postcode) : China : 這樣就可以了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.108.10
文章代碼(AID): #18wmncrr (Cross_Life)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18wmncrr (Cross_Life)