Re: 大陸常用而台灣不常用的9個詞

看板Cross_Life作者 (見ID)時間16年前 (2008/07/21 16:04), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串10/13 (看更多)
所謂「做好工作」,「狠抓項目」,「搞好關系」之類的用法, 在大陸官方用語中很多,特別是在一些地方「招商引資」的時候 用得特別多。 這類詞帶有很濃厚的中共革命年代的色彩。 就我個人來說,「做誰誰誰的工作」讓人有些反感 「抓」和「搞」則顯得很粗俗,特別是「搞」,在我們那邊有隱含的性行為的意思 ※ 引述《trinity1103 (盲目只是傻,裝瞎就是賤)》之銘言: : 其實還有一個詞我覺得差異很大 "做工作" : 沒理解錯誤的話,大陸講到 "做工作" 是指 打通關係,下功夫,安撫或處理某方勢力 : 例如: 做好供應商那邊的工作 : 在台灣極少有這樣的用法 : 另外,"抓"這個字,大陸那邊也好像常用 : 例如: 抓項目 : 台灣這邊比較少這樣的用法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.99.222.55

07/21 18:23, , 1F
所謂談戀愛和搞對象﹐聽起來自然前者好聽。
07/21 18:23, 1F

07/21 23:43, , 2F
我好想搞對象....XD
07/21 23:43, 2F
文章代碼(AID): #18X4Cgw_ (Cross_Life)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18X4Cgw_ (Cross_Life)