Re: 中天的兩岸用語大不同。。。

看板Cross_Life作者 (德哥)時間16年前 (2008/07/05 12:46), 編輯推噓17(17015)
留言32則, 13人參與, 最新討論串23/24 (看更多)
我覺得記憶棒 照字面上來看 翻的不是很恰當 棒是長方形的 而SD MEMORY CARD 則是扁方形的 台灣翻的卡應該是受英文影響 另外我覺得大陸在翻譯國外電影 可以說令人莞爾一笑 比方說 THE DAY after tomorrow 台灣翻譯為 明天過後 大陸則譯為 後天................. 不過也有些名字是大陸方的比台灣好的啦 ※ 引述《Kyral (kyral)》之銘言: : 這些說法應該只在小圈子裡流行吧, : 大陸這麼大,各地方言都會有不同的特色用法。 : 我覺得像: : 筆記本 筆記型電腦 : 優盤 隨身碟 : 記憶棒 記憶卡 : 酸奶 優酪乳 : 這些還比較可以算的上是兩岸用語大不同吧。 : 新聞的那些聽都沒聽過...... : ※ 引述《spiderguy (come on, bb)》之銘言: : : 在天涯的一個帖子中無意看到的。中天新聞,6月24日。 : : 兩岸用語大不同: : : 大陸 臺灣 : : 腦流失 人才外流 : : 大票 大學文憑 : : 避暈藥 暈車藥 : : 最牛 最夯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.123.126.88

07/05 14:27, , 1F
隻有SONY的MEMEROY STICK才叫記憶棒
07/05 14:27, 1F

07/05 14:27, , 2F
其他的一般就叫SD卡﹐CF卡﹐之類的~
07/05 14:27, 2F

07/05 16:26, , 3F
印象最深的就是蜘蛛人VS蜘蛛俠
07/05 16:26, 3F

07/05 17:29, , 4F
說實話,後天 真的比 明天之後 翻譯得好
07/05 17:29, 4F

07/05 17:31, , 5F
我覺得明天過後翻的好,有種之後該何去何從
07/05 17:31, 5F

07/05 17:31, , 6F
的感覺。後天太平淡了,點不出影片內容
07/05 17:31, 6F

07/05 17:32, , 7F
後天 可不太平淡了。這是個有雙關意的詞
07/05 17:32, 7F

07/05 17:33, , 8F
而且英文原文是 the day after tomorrow
07/05 17:33, 8F

07/05 17:34, , 9F
而不是 the days after tomorrow,所以
07/05 17:34, 9F

07/05 17:34, , 10F
翻譯成明天之後就有點弱了。其實這個後天
07/05 17:34, 10F

07/05 17:35, , 11F
不是普通一天,是開啟地獄大門的一天。強
07/05 17:35, 11F

07/05 17:35, , 12F
基本上不用吵,台灣人會喜歡「後天」
07/05 17:35, 12F

07/05 17:35, , 13F
那就有鬼,就這樣
07/05 17:35, 13F

07/05 17:35, , 14F
烈地警示意味。如果理解了後天有雙關意,
07/05 17:35, 14F

07/05 17:35, , 15F
就會發現後天 簡直是最佳的翻譯了
07/05 17:35, 15F

07/05 17:37, , 16F
完全無法理解
07/05 17:37, 16F

07/05 17:40, , 17F
還是覺得"後天"只是字面上的翻譯,很平淡
07/05 17:40, 17F

07/05 17:44, , 18F
插句話,我不覺得那個影片的翻譯覺得自己有
07/05 17:44, 18F

07/05 17:44, , 19F
雙關^___^"
07/05 17:44, 19F

07/05 17:45, , 20F
還有,台灣是翻明天過後,不是之後。
07/05 17:45, 20F

07/05 19:10, , 21F
pho,後天二字和"開啟地獄大門的一天"有何關聯?
07/05 19:10, 21F

07/05 19:27, , 22F
中文"後天"二字從來就沒有警示意味,根本不雙關
07/05 19:27, 22F

07/05 21:49, , 23F
僅僅從語境下體會﹐大陸翻譯後天沒有人會真
07/05 21:49, 23F

07/05 21:49, , 24F
的以為說的就是明天的後一天這個意思吧﹖個
07/05 21:49, 24F

07/05 21:49, , 25F
人認為後天的翻譯有種簡潔冷酷的意味
07/05 21:49, 25F

07/06 00:11, , 26F
個人認為後天有種無聊的意味
07/06 00:11, 26F

07/06 07:47, , 27F
拜託 你的後天是中文耶 請看中文的意思 中文可
07/06 07:47, 27F

07/06 07:49, , 28F
沒有開啟地獄大門的一天的寓意 拜託配合中文
07/06 07:49, 28F

07/06 11:13, , 29F
奇怪後天我覺得有種末世的意味
07/06 11:13, 29F

07/06 11:15, , 30F
原來後天在對岸有末世的意思,受教了~
07/06 11:15, 30F

07/06 13:32, , 31F
-0-想到吳克群滴歌了
07/06 13:32, 31F

07/06 16:30, , 32F
哈哈,樓樓上你夠狠(指)
07/06 16:30, 32F
文章代碼(AID): #18RloOxt (Cross_Life)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 23 之 24 篇):
文章代碼(AID): #18RloOxt (Cross_Life)