Re: [討論] 三民主義在現代中國

看板CrossStrait作者 (魚龍潛躍觀道身)時間12年前 (2013/12/19 13:41), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串19/33 (看更多)

12/18 21:36,
統一的基礎在於共同的利益,從不是文化
12/18 21:36
美國的統一與其說是因為有共同的利益或是意識形態 不如說是有共同的語言 同樣的 共產黨不論老人年輕人言談之中總會帶幾句毛選或是馬克思 不論是調侃或是認同 那就是共同的語言 孤城認為皇漢可以統台灣 但實際上 那既統不了台灣(因台自認是越漢混血,漢又少於越) 又可能賠了夫人又折兵(那滿蒙算甚麼?) 在大陸偶像劇逐漸在台灣流行之後 就會有年輕人開始對於穿插其中的一些毛選的有趣的語言感興趣 就像有人為了瞭解美國去讀聖經(不是因為信仰) 或是為了瞭解日本去看松尾芭蕉的詩一樣

12/18 21:37,
我是指w大的觀點,不是s大的...
12/18 21:37

12/18 21:37,
親兄弟都會翻臉了,文化這東西哪會管用
12/18 21:37

12/18 21:39,
是先有利益衝突才產生敵我意識
12/18 21:39

12/18 21:41,
K妹你找我?~
12/18 21:41

12/18 21:43,
利益是,文化,DNA都是啊。
12/18 21:43

12/18 21:44,
臺灣閩南語的方言差也頗令人翻桌的XD
12/18 21:44

12/18 21:57,
現在來講華人跟中國人不同,如常聽到
12/18 21:57

12/18 21:57,
的是東南亞華人,沒聽過東南亞中國人
12/18 21:57
不要以台灣的觀點看東南亞 除非是台灣移民 東南亞華人對華人或是中國人的認同始終在台灣之上

12/18 21:59,
中國人政治味濃,對部分來說專指中華\
12/18 21:59

12/18 22:00,
人民共和國的人,與華人不同義,有的華
12/18 22:00

12/18 22:00,
人討厭被叫中國人.統一障礙是中共
12/18 22:00

12/18 22:21,
華人/中國人 這種概念起始應該是學蘇聯的
12/18 22:21

12/18 22:22,
類似的 還有印度人這種概念 不分南印北印
12/18 22:22
那沒甚麼不好 不是嗎?

12/19 12:33,
普通話隻有一個變調規律﹖一個的一﹐好像就不
12/19 12:33

12/19 12:33,
是你提的那個規律啊
12/19 12:33

12/19 13:35,
好文推一個
12/19 13:35
※ 引述《calebjael (calebjael)》之銘言: : 原文恕刪。 : 你們倆都有說對的地方﹐也都有說錯的地方。 : 鼎當然是古代稱呼﹐鍋其實也是。 : 鍋的來源是古代的鑊﹐詩經中就鼎鑊並存。有足的叫做鼎﹐無足的叫做鑊。 : 都是用來煮東西的器具。 : 在 西漢 揚雄的作品《輶軒使者絕代語釋別國方言》(一般簡稱《方言》)中﹐ : 揚雄提及﹐當時“關之西...盛膏者乃謂之鍋”(凝固的稱為脂、液態的稱為膏)。 : 可以推測或許是從“膏鑊”簡稱而來。 : 事實上﹐即使在閩南語中﹐鼎鍋也是並存的﹐鼎常常是稱呼炒具﹐ : 而鍋常常是稱呼煮具。 : 但反而炒是較後面才出現的煮食方式。古代雖然也有炒(正字是 弓芻弓 : 鬲 ﹐讀為炒) : 不過 漢代 的說文解字解釋意思是“熬也﹐俗作...又作炒”。 : 所以今日漢語稱呼鍋不稱呼鼎並無問題。 : 另一方面﹐在各種語言的詞匯中﹐可以分先天存在詞﹐跟後天借用詞。 : 以日語為例﹐日語在稱呼“茶”時﹐不管是吳音、唐音﹐都是從中國引進的讀音﹐ : 因為日語中﹐原先並沒有茶字﹐這是屬於後天借用詞。 : 後天借用詞可以了解語言的影響程度。 : 漢語中雖然也有蒙滿外來詞﹐譬如“邋遢”(有認為是英語Litter而來﹐誤)﹐ : 事實上就是唐以前的“落拓”傳入北方民族轉個圈又傳回來。 : 當然﹐象“巴圖魯”(巴圖魯勇士)這樣的純蒙滿外來詞也是有的。 : 但這些都是語言交流的互相影響﹐不能分辨語言的來源。 : (總不能因為現代漢語也有籃球、足球等一堆外來詞就說漢語是來源英語吧) : 語言的源頭﹐要看先天存在詞﹐因為先天存在的詞﹐是語言最原始的詞匯﹐ : 也是最不受外來語影響的詞匯。 : 就象日語中﹐父親是歐投桑﹐母親是歐卡桑﹐滿語是阿瑪、額娘。 : 這都跟漢語完全不同﹐因為日語滿語再怎麼受漢語影響﹐這些先天存在的詞都沒必要改。 : 除了父母﹐日、月、山、水這些都是語言最原始的詞匯﹐都是在受到外來影響之前﹐ : 各民族自己就會產生“如何稱呼”的詞匯﹐都是世界各民族語言自有的詞匯﹐ : 是最不受外來語影響的。(例子還有很多) : 而這些﹐對於北方官話也好、閩南語、廣州話也好﹐都是一樣。甚至讀音接近。 : 這就証明了﹐當今中國漢人區的各種方言﹐幾乎都是傳承古漢語而來﹐ : 而非什麼“胡化了的漢語”、“漢化了的越語”。 : 所以學界的共識是﹐古漢語是父親﹐他生下很多個兒子﹐有的氣質比較象﹐ : 有的鼻子比較象﹐有的額頭比較象﹐但不管相似的多還是少﹐這些都是古漢語的兒子。 : 那麼今天還有沒有古漢語呢﹖答案是沒有。 : 因為語言本身都是在不斷發展的。現代的英語跟莎士比亞時代的英語就已經很大不同﹐ : 而英式英語跟美式英語又有差別﹐這還是在現代交流溝通如此頻繁的情況下。 : 如果把同一語言隔離成幾個不同區域﹐那麼他們的各自發展更加不同。 : 就算是客家話、閩南話﹐一樣到了今天有“翻個山頭音就不同、隔壁幾個村音就不同” : 的情況。 : 從明初的朝鮮古代漢語學習資料﹐到明末的歐洲傳教士拉丁式記漢語音﹐ : 就可以知道﹐明初跟元朝時一樣﹐漢語中仍有入聲、用舌葉音﹐ : 然而到了明末﹐已經消失了入聲、用卷舌音。 : (清末民初有人以為這是滿清入關後的滿語影響﹐大誤) : 可見﹐漢語本身也是在自我發展的。以今天為例﹐粵語、吳語都有懶音現象﹐ : 廣州話中的“我”﹐本應讀為ngo5﹐但之前很多香港歌手明星就懶音讀為o5(哦)。 : 以致最近幾年粵港廣州話節目都經常在開播糾正懶音的節目。 : 其他語言中也有這種語言演變現象﹐譬如同屬閩南話的潮汕話原先八個音調﹐ : 現在其實很多人已經將陰去、陽去(如憤份、帝地)逐步同音同化為單獨一個去聲。 : 其他例子還有很多﹐就不累贅了。 : 總之﹐古漢語因為地域的原因﹐而有了各自不同的發展﹐在這個發展過程中﹐ : 也確實融合進了當地一些其他民族的少數詞匯﹐在這個基礎上﹐形成了今天的 : 各個漢語方言區。 : 根據演化分支時間點的不同﹐各自演化的程度也不同﹐因此彼此間共通的程度也不同。 : 又由於演變的方向也不同﹐因此各自保留的古漢語特征也不同。 : 但它們都是古漢語的後裔分支。 : (當然﹐古漢語又是更古代漢藏語的分支﹐那是更大的話題了。) -- "八勿" 段祺瑞 "勿因我見而輕起政爭,勿尚空談而不顧實踐 勿興不急之務而浪用民財,勿信過激言行之說而自搖邦本。 講外交者,勿忘鞏固國防;司教育者,勿忘保存國粹; 治家者,勿棄國有之禮教;求學者,勿鶩時尚之紛華。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.163.227.199 ※ 編輯: nigreen 來自: 118.163.227.199 (12/19 13:41)
文章代碼(AID): #1IieSEhe (CrossStrait)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1IieSEhe (CrossStrait)