Re: [討論] 三民主義在現代中國
※ 引述《huzhou (菰城公子)》之銘言:
: ※ 引述《william2001 (人間似水泊)》之銘言:
: : 上面這篇,
: : 我想舉的例子就是鍋子,
: : 閩南語叫做鼎。
: : 這個不古的話,還有什麼叫做古。
: : 只有古人才會把鍋子叫做鼎
: : 還有就是筷子,閩南語叫做箸。
: : 那個北京來的普通話才不會這麼講的呢。
: : 普通話的鍋子和筷子難道會是古語嗎?
: 這個更加說明閩南語不是什麼正統漢語。鼎這個詞在漢語到現在還存在
我只想對皇漢這樣說
凡事不要太吃乾抹淨
既想要保留住滿蒙的優點
又想否定滿蒙的一切
你們皇漢基本上跟綠獨的福佬沙文主義根本毫無差別
只是地點不同罷了
當外省族群被逼到氣到說"台北獨立"
福佬就嗆說"你們想統一不會滾回中國去?"
當滿蒙被氣到要獨立
你們一定也不准吧
哈
真讓滿人所留下的土地都獨立掉以後
你以為你們漢人還剩下多少有資源的土地去跟美俄車拼?
: 在文言文中,鼎就是古代用來做菜用的青銅容器,至於鍋那是後來的發明
: 漢語在戰國時期就開始分為文言和白話。貴族說文言,平民說白話。所以
: 白話之中把箸說成筷子并不是少數民族帶來的外來詞。閩南語保留一些古音
: 和上古用詞我沒有否定,但是正是這些現象說明了閩粵語言不是漢語正統,
: 而是分支。
: 正因為這些東西的保存,說明了閩粵語言不是正統,如何理解呢?因為漢語
: 一直在發展。新的事物不斷的在誕生,新的詞匯也不斷的誕生,正如鍋就是
: 鼎之外新出的一種東西,作為漢語的主流,官話之中馬上就創造了鍋這個詞匯
: 但是作為漢語的支流,閩南語并沒有用這個詞匯,而是沿用過去的漢語詞。
: 閩粵語直到今天還帶有非常明顯的土著語的痕跡。有些詞語是沒有對應的漢
: 語詞的。這個現象在吳語中也非常的普遍。基本上閩粵語言和吳語都是百越
: 地區。這些地區相對中原來說,對漢文化的接受是較晚的。
: 我認為吳語和閩南語、粵語都是一種漢化的土著語。只是漢化程度比朝鮮、
: 日本、越南要深而已。
--
《易經》第四十四卦姤 天風姤 乾上巽下 姤:女壯,勿用取女。
彖曰:姤,遇也,柔遇剛也。勿用取女,不可與長也。天地相遇,品物咸章也。
剛遇中正,天下大行也。姤之時義大矣哉!象曰:天下有風,姤﹔後以施命誥四方。
初六:系于金柅,貞吉,有攸往,見凶,羸豕踟躅。 象曰:系于金柅,柔道牽也。
九二:包有魚,無咎,不利賓。 象曰:包有魚,義不及賓也。
九三:臀無膚,其行次且,厲,無大咎。 象曰:其行次且,行未牽也。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.163.227.199
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
討論
7
46
以下文章回應了本文:
討論
10
63
完整討論串 (本文為第 17 之 33 篇):
討論
-2
16
討論
10
59
討論
1
14
討論
-1
21
討論
-1
11
討論
2
23
討論
6
14
討論
10
63
討論
1
42