Re: [討論] 三民主義在現代中國

看板CrossStrait作者 (人間似水泊)時間12年前 (2013/12/17 23:53), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/33 (看更多)
※ 引述《huzhou (菰城公子)》之銘言: : ※ 引述《nigreen (魚龍潛躍觀道身)》之銘言: : : 是 : : 沒錯 : : 但你要這樣講 : : 第一件事應該是要把語言改回粵語或是閩語 : : 因為北京話 : : 自始至終就不是漢人的語言 : 說閩粵漢語是正宗漢語的人我看不是人云亦云就是有特殊的目的。 : 閩粵雖然有中原人來逃亡,但是數量非常有限,而且閩粵地區被 : 漢人開發的非常晚,實際上閩粵有大量的原住民。閩粵語言根本 : 在很多方面和漢語格格不入。可以說閩粵語是漢化的古越語。 : 在血統方面,閩粵地區的母系多為原住民血統。閩粵地區在血統 : 上也沒有北方地區來得純。 : 今天漢語的主流是官話,而官話的分布正好與漢民族固有棲息地 : 相吻合,這說明了什麼?雖然北方長期遭受異族統治,但是北方 : 人口仍然是漢民族為主體,大量的平民百姓并沒有“衣冠南渡” : 而是留在了北方,他們才是漢民族的主體。 : 洪武正音是南京話,但是南京話仍然屬於官話,也就是北方話。 : 北京話的前身是南京話,雖然韃子入關對北京話造成了一定的 : 影響,但是這種影響是非常有限的。滿語對北京話的影響甚至 : 沒達到蒙古語。而漢語和這兩種語言本身就是不同語系,相當 : 於英語和漢語的區別,你認為中國人會因為周邊有一群老外 : 用奇怪的聲調說漢語而會跟著他那樣說嗎?顯然不可能。所以 : 說普通話是“金韃奴語”的章太炎,其實并不是非常清楚北 : 京話的演變。他成天穿了個奇怪的衣服以為那是漢服。可見事 : 實與他描述的差異巨大。 : 漢語在不同地區的發音,我研究過,就朝鮮漢語和日本漢語來 : 說,以及琉球至今流傳的宮廷漢語來說,發音與今天的普通話 : 非常相近,當然更接近今天的南京話。那個閩南語和粵語還是 : 算了吧。至於一些人舉例說閩南語和粵語用詞較古典?呵呵, : 諸位,漢語文言文到了滿清末年還是和前朝相差無幾的。 : 普通話是現代漢語。所以沒有閩粵有古味那是因為閩粵語言 : 沒有經過系統的現代化,殘留過去的文言句式,僅此而已。 http://sinology.info/new_page_1.htm 台灣人的來歷,百越 http://blog.xuite.net/j1952j/James/101682503-%E5%8F%B0%E7%81%A3%E4%BA%BA%E7%9A%84%E4%BE%86%E6%AD%B7%E2%94%80%E2%94%80%E7%99%BE%E8%B6%8A http://www.twask.net/p/191477.html http://tieba.baidu.com/p/510027318 http://www.ispeakmin.com/bbs/viewthread.php?tid=3511 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1406071212199 上面這篇, 我想舉的例子就是鍋子, 閩南語叫做鼎。 這個不古的話,還有什麼叫做古。 只有古人才會把鍋子叫做鼎 還有就是筷子,閩南語叫做箸。 那個北京來的普通話才不會這麼講的呢。 普通話的鍋子和筷子難道會是古語嗎? 鼎和箸才是古語吧。 有沒有懂山東話,陝西話等方言的人, 舉個例子看這兩個東西的發音, 有接近鼎和箸嗎? 我高中的國文老師是外省人,也說過閩南語來讀唐詩特別適合。 http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=2932830 以上這篇有網友的經驗和我是一樣的。 http://tw01.org/profiles/blogs/tang-shi-song-ci-ji-wen-yan 其中有一篇講到日語的某些讀音也和閩南語相似。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.131.17 ※ 編輯: william2001 來自: 59.115.131.17 (12/18 00:00)
文章代碼(AID): #1Ii7E3hR (CrossStrait)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 5 之 33 篇):
文章代碼(AID): #1Ii7E3hR (CrossStrait)