Re: [討論] 方言不是外國語?
關於聖經中提到的方言,應該要看一下同時期希臘化時代的巫術研究
巫術在施行時,會使用許多重複無意義的音節來製造氣勢
這有兩種情況,一,是那些話真的沒有任何意義,都是一些 baba lala 之類的音節
聽到的人會以為巫師在跟神交談,或是透過某種語言呼召神秘的力量
二,是那些話是借用或模仿其他方言,或是其他神祇的名字,所以是有意義的一種語言
例如馬可福音,在講述耶穌治病的時候說的話,會故意使用亞蘭文
這會讓只懂希臘文的讀者有種新奇的異世感和神秘感
或是許多科普特、希臘文的巫術抄本,會重複大量使用 yaho sabaho 之類的
其實就是希伯來文的耶和華
路加在寫使徒行傳時,很可能混用了這兩種概念,一方面讓人覺得是無意義的酒醉狂亂,
一方面又讓人覺得是用某種不認識的方言在讚美神,藉以顯示聖靈本身的普世性
吵聖經中的方言是不是一種外國語,其實是沒有意義的
另外,路加和保羅在討論聖靈與方言時又有神學上的差異,保羅提到方言講道,說他自己
也會說些方言,但路加就不會這樣把方言當作一種管理教會的常態,他筆下的傳教是一場
希臘史詩般的旅程,聖靈或方言是傳教過程中上帝同在的恩典與證據,是突然賜下,偶爾發
生,而且能夠立刻解惑指明方向的。保羅的方言需要被翻譯,否則就會造成教會混亂,路加
的方言就不用翻譯,因為他假設方言一發生,立刻就可以解釋所有的事情。
基督徒解釋聖經時流行混搭風,常常忽略這之間的差別
隨便寫寫,有興趣的人可以參考一下
--
宗教是個人與他自己的孤獨相處的東西....因此,宗教就是孤獨,
如果你從未孤獨,你就從未是宗教的!
A.N. Whitehead
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 113.196.136.16
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1497322154.A.F7D.html
推
06/13 11:08, , 1F
06/13 11:08, 1F
推
06/13 19:36, , 2F
06/13 19:36, 2F
→
06/13 19:36, , 3F
06/13 19:36, 3F
→
06/13 19:37, , 4F
06/13 19:37, 4F
→
06/14 00:02, , 5F
06/14 00:02, 5F
討論串 (同標題文章)