Re: 悠然見南山﹐辨“見”

看板Chinese作者時間17年前 (2008/06/14 18:05), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串11/13 (看更多)
有理﹐ 這兩句都是悠然而見的意思﹐在人﹐反映的是一種人的心態﹐至於客觀是什麼無所謂﹐可以是南山也可以是白雲﹐總之反映了一種與世隔絕的悠閒的心態 悠然而見之意 悠然而見南山 悠然而見牛羊 【 在 Suihun.bbs@ptt.cc ( 卜 吉 部 落) 的大作中提到: 】 : 出 處: 122.127.43.20 : ※ 引述《polyhedron@newsmth.net-SPAM.no (古韻~Deutschland板新開張)》之銘言: : 文法並不是以"常見"為要件 : ................... -- 人類是宇宙的病毒 http://chunzaihome.spaces.live.com ※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 222.70.166.*]

06/17 20:18, , 1F
看不懂你在說啥麼~
06/17 20:18, 1F
文章代碼(AID): #18KvVO00 (Chinese)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18KvVO00 (Chinese)