Re: 悠然見南山﹐辨“見”
※ 引述《chunzai@newsmth.net-SPAM.no (cz)》之銘言:
: 《說文》﹕視也﹐從目從兒
: 《詩經 王風》﹕一日不見﹐如三秋兮
: “風吹草低見牛羊”﹐此句愚解為﹕“本來看不見牛羊﹐風一吹﹐它們就被看見了”
: 作顯露講雖然也可以﹐但不如看見來得自然。這句如同“悠然見南山”﹐都是人的活動﹐和與之產生的一種悠閒心情
: 我知道一般的解釋﹐但總覺得有點不太自然﹐兩個“見”反映的是一種心態﹐對象是其次的
: 圖窮畢見是客觀描述
: 俟教
: 【 在 newred (spring) 的大作中提到: 】
: : “見”除了jian﹐也是“現”的古字﹐兩個本來就是先後出現的。陶的那句﹐的確是jian﹔但後面敕勒歌﹐應該還是xian吧。兩句本來就有不同﹐陶的那個主語是人﹔敕勒歌是一種對自然的描述﹐我看到的注解都是作顯現或顯露講﹐你的說法沒見過﹐所以問有什麼出處
請勿亂解! 跟來得自然不自然 扯不上
一者現,一者見,一體之兩面,在他(或它)為現,在你為見
現而見
或見而現(如愛因斯坦發明相對論,相對論之道理始現)
現=見 or 見=現
發見=發現
疏條交映,有時見日=有時現日
古人用字毋庸曲為之說
或同文二義(如見現,如受授...)
或通假(同音通用)
語意則視上下文
採菊&悠然的主詞是人,所以"見"南山,而非"現"南山
今人用字 通假為誤
故風吹草低見牛羊這句要看看是今人詞句或古人詞句
若是古人詞 則見或現皆可通 因主詞不明
若是今人詞 則見為是
--
牧羊人問沙漠有多少沙子?
去找那個愛上飛鳥的女孩吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.127.43.88
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 13 篇):