Re: [討論] 字幕組

看板C_Question作者 (Torsades de Pointes)時間18年前 (2006/08/15 20:12), 編輯推噓24(2403)
留言27則, 27人參與, 最新討論串9/9 (看更多)
別的我就不多說了. ※ 引述《dabochi (Old junk@國王頭)》之銘言: : NCC : 神級的字幕組 其經典作當推AIR : 翻譯夠水準(AIR的翻譯經在下跟手上普社出的2區DVD比對過之後 可說是幾無二致) 因為翻譯是同一人... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.22.100.70

08/15 20:35, , 1F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
08/15 20:35, 1F

08/15 21:04, , 2F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
08/15 21:04, 2F

08/15 21:07, , 3F
這個夠XDDDDDDDDDDDDDDD
08/15 21:07, 3F

08/15 21:07, , 4F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
08/15 21:07, 4F

08/15 21:10, , 5F
所以才會有代理後就斷尾嗎 = =
08/15 21:10, 5F

08/15 21:12, , 6F
這樣就理解為啥有代理就停了......
08/15 21:12, 6F

08/15 21:20, , 7F
DDDDDDXXXXXXX
08/15 21:20, 7F

08/15 21:54, , 8F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
08/15 21:54, 8F

08/15 22:00, , 9F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD太經典了
08/15 22:00, 9F

08/15 22:01, , 10F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
08/15 22:01, 10F

08/15 22:17, , 11F
XXXXDDDDDDDDD這有好笑
08/15 22:17, 11F

08/15 22:18, , 12F
這有好笑到 雖然早就聽說過了就是了@@
08/15 22:18, 12F

08/15 22:29, , 13F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
08/15 22:29, 13F

08/15 22:39, , 14F
XDDDDDDDDDDDDDD真的很好笑XDDDDDDDD
08/15 22:39, 14F

08/15 22:44, , 15F
原來如此XD
08/15 22:44, 15F

08/15 22:46, , 16F
可以轉笨板XD
08/15 22:46, 16F

08/15 22:49, , 17F
有笑點
08/15 22:49, 17F

08/15 23:13, , 18F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD我笑了
08/15 23:13, 18F

08/15 23:42, , 19F
XDDDDDDDDDD
08/15 23:42, 19F

08/16 00:53, , 20F
XDDDDDDDDDDDDDDD
08/16 00:53, 20F

08/16 01:29, , 21F
轉去KeyLeaf板吧 這篇可以順便置底XDDD
08/16 01:29, 21F

08/16 01:43, , 22F
先承認你就是那個翻譯者吧XD
08/16 01:43, 22F

08/16 01:57, , 23F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
08/16 01:57, 23F

08/16 12:05, , 24F
好笑XDrz
08/16 12:05, 24F

08/16 13:12, , 25F
是同一個人沒錯XDDDDDDD
08/16 13:12, 25F

08/16 19:18, , 26F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
08/16 19:18, 26F

08/17 22:17, , 27F
這點不是大家都心照不宣嗎...XD
08/17 22:17, 27F
文章代碼(AID): #14uRf6RA (C_Question)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 9 之 9 篇):
討論
26
30
討論
7
12
討論
33
58
討論
24
27
文章代碼(AID): #14uRf6RA (C_Question)