Re: [討論] 字幕組
看板C_Question作者dabochi (Old junk@國王頭)時間19年前 (2006/08/15 18:51)推噓17(17推 0噓 6→)留言23則, 14人參與討論串8/9 (看更多)
※ 引述《erik777 ( )》之銘言:
: 我是這一年半才開始用bt抓動畫的新手
: 目前字幕組真的好多
: 很多都有他們自己的論壇
: 不知道哪些是很老牌的字幕阿???
: 其實我覺得看字幕組的消長很有趣
: 幾個我比較常抓或是常看到的字幕
: 愛戀
: 今年才冒出來的愛戀 不知道前身是誰?
愛戀(Kiss Sub)的前身有兩個
其一是底下推文已經有講到的果凍(Jelly)
另外一個是穿梭(Cross)
在Himawari之前 愛戀的Tag會註明是誰出的 所以會兩種Tag(KissSub-Cross跟KissSub
-Jelly)
: 動萌
: 這字幕組我也是今年才看到的 但是他的縮寫 94KAN卻又好像以前就有了
: WLGO
: WLGO之前好像也沒看過 四月的傳頌之物我才認識他
WLGO中文是威狗
算老牌的字幕組了 底下好像還有漫畫漢化組的存在 但是辛蒂上某高人曾否認兩者有關
WLGO在下抓過最早的作品是School Rumble 1
: HKG & X2
: 這兩個字幕不知啥關係 常常聯合製作
兩邊的人好像很熟 所以常一起做
不過HKG基本上只有在非H動畫領域跟X2合作
H動畫主要還是由HKG自行製作
: 極影ktxp
: 沒抓過他的作品也該去過他的論壇...
12星座 辛蒂上有個外號叫極影幼稚園
主因我想不便多講 只能說如果怕斷尾抓它是不錯
像Mahoraba在下就是收她的...
: 雪飄FLSnow
: 他的魔炮少女第一部做的不錯 第二部我也是抓他的 不過可惜的是他沒重新做dvdrip版的
: 四月開始就很少看到他
雪飄基本上只做跟Gal Game有關的東西 (Ex.魔砲少女.SHUFFLE!.DCSS跟AIR)
因此當新番中沒有由Gal Game改過來的作品時
當季雪飄原則上是不會有作品的
另外就是雪飄的翻譯人員跟Key Fans Club(簡稱KFC)是同一批人
所以當KFC在弄大東西時 閣下也會發現雪飄的速度會整個Down下來(像之前KFC在弄
Narcissu的中文化時 SHUFFLE!跟DCSS的速度就明顯有慢下來)
: 光之字幕
: 老實說我倒是沒抓過他的作品 因為實在是太慢了 @_@
光嗎...實在不想講他 但是速度真的太離譜了...
: 動漫之家dmzj
: 有看吉永家的石像鬼這部的應該都看過他的作品,最近滿常看到這字幕組的
DmzJ存在蠻久的了 而且每季的新番中
她至少會搞個4-5部 但是他最可怕的是
她很少爛尾 不過整體來講 DmzJ的品質是有待加強的
: 動漫花園DMHY
: 我很少下他的作品來看...比較常去他論壇找種子XD
花園本身會出的只有夠強的番組
但是不一定是很受一般人矚目的番組
像神樣家族 小說在日本的人氣夠 但是因為沒有中文本
在日本以外的地區並不有名
就某個角度來說 花園會出的番組可以說是"專家眼中的受矚目番組"
: T3
: 滿有水準的繁體字幕,不過好像不會發RMVB版本的動畫?
T3的水準已經大不如前 以目前的水準來說
只能算SOSO
NCC
神級的字幕組 其經典作當推AIR
翻譯夠水準(AIR的翻譯經在下跟手上普社出的2區DVD比對過之後 可說是幾無二致)
後製夠水準(主壓者是PCDVD上頗有名的snic大神)
不過每次收都要祈禱的慣例 加上他會出的一定是當季最強番
所以...
漫遊
漫遊底下分3個組:POPGO.POPGO-Serials.POPGO-FREEWIND(不確定看片組是否已經獨立出
來)
本家的POPGO由來已久 目前手上最早的作品是1998出的Cyber Formula-SIN
另外兩個組是由漫遊中分離出來的
以品質言
本家最好 但是也夠慢! 常常會雪崩
另外兩個組有中上水準 但是起落很大
另外 PF的DVDRip必會出字幕檔
而且會在裡面內嵌OP/ED的字幕跟製作組員
對於不喜歡OP/ED出現字幕的人或是喜歡自己動手修字幕的人而言
PF的DVDRip可謂上選
漫遊最具吸引力當屬他的論壇
有不少冷門作品的中文化都是由該地完成(目前最有名者為指尖奶茶<原譯為少年美眉>)
加上裡面臥虎藏龍 逛一圈常有意外驚喜
山百合
速度之前還不錯 最近爛掉了
專做百合類作品
底下有分漫畫跟動畫兩大部門
卡通空間(KTKJ)
也是老牌的字幕組了
其作品以平衡著稱(速度.後製跟翻譯的之間的平衡)
作品原則上只出簡體版 但是不會像雪飄一樣
要對對岸用語有相當的了解才能參透其翻譯之內容
復活城(Reca)
原則是只作重壓的工作
不過也有自翻的作品 速度就別提了
連他的後期都常在在下返家時跟在下碎碎念...
天香(TxxZ)
老牌的字幕組 以網球王子起家
典型的小團體 但是翻的還算不錯就是
Power
專愛出超大容量作品
速度尚可 能見度最高的作品應該是ARIA跟幸運女神
6mb
專出遊戲預告片.促販片.店頭宣傳片或是開頭動畫的字幕
不過主要還是集中在戀愛遊戲的部份上(如葉鍵系<Leaf&Key>或是DC家族)
Fan Sub
泛指由喜好者組成的字幕組
翻譯通常沒有問題 甚至很多都可以稱的上是優良
但是後製跟速度就很難講
--
See More In My Blog->
http://kaorujan.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.193.147
推
08/15 19:54, , 1F
08/15 19:54, 1F
推
08/15 19:56, , 2F
08/15 19:56, 2F
推
08/15 20:19, , 3F
08/15 20:19, 3F
推
08/15 21:01, , 4F
08/15 21:01, 4F
推
08/15 21:04, , 5F
08/15 21:04, 5F
推
08/15 21:06, , 6F
08/15 21:06, 6F
推
08/15 21:09, , 7F
08/15 21:09, 7F
推
08/15 21:36, , 8F
08/15 21:36, 8F
推
08/15 23:16, , 9F
08/15 23:16, 9F
推
08/16 01:27, , 10F
08/16 01:27, 10F
推
08/16 01:32, , 11F
08/16 01:32, 11F
推
08/16 02:05, , 12F
08/16 02:05, 12F
→
08/16 02:06, , 13F
08/16 02:06, 13F
→
08/16 02:06, , 14F
08/16 02:06, 14F
→
08/16 02:07, , 15F
08/16 02:07, 15F
→
08/16 02:07, , 16F
08/16 02:07, 16F
推
08/16 04:50, , 17F
08/16 04:50, 17F
→
08/16 10:52, , 18F
08/16 10:52, 18F
推
08/16 11:39, , 19F
08/16 11:39, 19F
推
08/16 21:53, , 20F
08/16 21:53, 20F
推
08/17 12:22, , 21F
08/17 12:22, 21F
推
08/18 16:59, , 22F
08/18 16:59, 22F
→
08/18 17:01, , 23F
08/18 17:01, 23F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
討論
33
58
以下文章回應了本文:
討論
24
27
完整討論串 (本文為第 8 之 9 篇):
討論
24
27
討論
17
23
討論
6
8
討論
8
15
討論
33
58
討論
9
11
討論
7
12
討論
26
30