看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 支語警察的啟動標準?
共 38 篇文章

推噓43(47推 4噓 105→)留言156則,0人參與, 1年前最新作者yniori (偉恩咖肥)時間1年前 (2022/10/01 10:23), 1年前編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
講一個有意思的. 支語中“土豆”指的是台灣的“馬鈴薯”沒錯吧. 但他們的洋芋片就樂事那種包裝的卻不是講土豆片. 是講薯片. 那薯片不就馬鈴薯的薯嘛. 他們的土豆片是另外指片狀的馬鈴薯零食. 但洋芋片他們稱薯片. 規則是啥呢. 算了~懶得深究. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc),
(還有854個字)

推噓2(4推 2噓 5→)留言11則,0人參與, 1年前最新作者TPAsavelove (安大愛)時間1年前 (2022/10/01 10:27), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
講到這讓我想起一件事. 之前在協助錄音工作的劇本確認時. 進行到某個段落時,合作的聲音導演(協助確認配音狀況的人)示意暫停. 跟我說某個詞感覺比較像是中國的用語,看是不是有需要替換. 哪個詞其實我是忘了,也不是這篇文的重點. 在短暫思考過後,最終我還是決定更換. 主要是因為一方面那並不像什麼. 三觀
(還有179個字)

推噓29(30推 1噓 74→)留言105則,0人參與, 1年前最新作者medama ( )時間1年前 (2022/10/01 10:39), 1年前編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
沒差吧. 台灣也有類似狀況啊. 從哪邊引進的就用哪邊的稱呼. 洋芋片叫洋芋. 薯條叫薯. 超市賣整顆的叫馬鈴薯. 川菜館炒的叫酸辣土豆絲. 台式料理店賣的叫生魚片或沙西米. 日式料理店賣的叫刺身. 餛飩扁食抄手雲吞. 講的還不都是同一個東西?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc),
(還有1206個字)

推噓4(6推 2噓 14→)留言22則,0人參與, 1年前最新作者Katsuyuki118 (勝之・改)時間1年前 (2022/10/01 10:59), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
其實說穿了. 就只是你能不能接受而已. 像我就不能接受什麼視頻、質量、三觀、貓膩這些支語. 以下一個人推一個你不能接受的支語 盡量不要重複. --. 你跟我說這個. 我有什麼辦法. https://imgur.com/G6gfmna.jpg. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc),

推噓12(13推 1噓 32→)留言46則,0人參與, 1年前最新作者Kazama168 (チャキ丸)時間1年前 (2022/10/01 11:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述 《UzInSec》 之銘言:. 分別支語最正確的方法就是國民政府遷台後. 由共匪發明且他們底下賤畜粉紅在用的那些. 學術類後來衍生出的之類當時還沒出現先不論. 顏值、舉報、小姊姊這類當時就有後來改變的一定是. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.111.