Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐

看板C_Chat作者 (塞啦)時間2周前 (2026/01/17 15:21), 2周前編輯推噓56(571118)
留言176則, 61人參與, 2周前最新討論串38/53 (看更多)
突然很好奇欸 都說台灣被支語入侵 那有沒有反例 台灣的某些在地用語好用到中國人都在用? https://i.meee.com.tw/FCWCQAH.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.186.231 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1768634510.A.A57.html

01/17 15:23, 2周前 , 1F
以前有段時間對岸看很多迷版來源是台灣這邊繁中版的漫畫
01/17 15:23, 1F

01/17 15:23, 2周前 , 2F
動畫都有,甚至港片中配直接聽台配
01/17 15:23, 2F

01/17 15:23, 2周前 , 3F
夯阿 這串不是很多人都討論完了
01/17 15:23, 3F

01/17 15:23, 2周前 , 4F
那時期應該就有不少用詞或梗被定型了
01/17 15:23, 4F

01/17 15:23, 2周前 , 5F
當年康熙來了在對岸很紅,多少有影響吧?
01/17 15:23, 5F

01/17 15:24, 2周前 , 6F
現在看到中國狂用,就會把他定義成支語了
01/17 15:24, 6F

01/17 15:25, 2周前 , 7F
用愛發電
01/17 15:25, 7F

01/17 15:25, 2周前 , 8F
理論上來說應該不少,但真的要分辨蠻麻煩的,比較近
01/17 15:25, 8F

01/17 15:25, 2周前 , 9F
期就夯
01/17 15:25, 9F

01/17 15:25, 2周前 , 10F
咩噗茶
01/17 15:25, 10F

01/17 15:26, 2周前 , 11F
機車
01/17 15:26, 11F

01/17 15:26, 2周前 , 12F
就連傲嬌都有人會因為中國創作大量使用把他說成支語,
01/17 15:26, 12F

01/17 15:26, 2周前 , 13F
還有什麼不能被當成支語的?
01/17 15:26, 13F

01/17 15:26, 2周前 , 14F
用愛發電的情況比較特殊 中台的來源不一樣
01/17 15:26, 14F

01/17 15:29, 2周前 , 15F
會排斥這種事本質上是對中國這個國家的排斥,但文化上不
01/17 15:29, 15F

01/17 15:29, 2周前 , 16F
停和同質文化互相影響吸引本來就很正常,文化體量大的產
01/17 15:29, 16F

01/17 15:29, 2周前 , 17F
生的影響力自然就大,我不覺得這有什麼,台灣一樣從日本
01/17 15:29, 17F

01/17 15:29, 2周前 , 18F
歐美文化吸收了不少文化習慣,排斥這種東西意義不大,你
01/17 15:29, 18F

01/17 15:29, 2周前 , 19F
只能讓自己變成保守派但阻止不了周圍的人被同化,台灣人
01/17 15:29, 19F

01/17 15:29, 2周前 , 20F
本來就是塊什麼都吸的海綿
01/17 15:29, 20F

01/17 15:29, 2周前 , 21F
用愛發電來源一樣吧? 不然中國語源是什麼...?
01/17 15:29, 21F

01/17 15:30, 2周前 , 22F
用愛發電的語源不就那些人嗎
01/17 15:30, 22F

01/17 15:30, 2周前 , 23F
只是本來是拿來笑台灣的而已
01/17 15:30, 23F

01/17 15:30, 2周前 , 24F
杰哥不要
01/17 15:30, 24F

01/17 15:30, 2周前 , 25F
該不會說那些人是中國人吧 XD
01/17 15:30, 25F

01/17 15:30, 2周前 , 26F
台灣是用愛發電大隊
01/17 15:30, 26F

01/17 15:31, 2周前 , 27F
我印象台灣2000-10間因為產業競爭等問題其實挺仇韓的,但
01/17 15:31, 27F

01/17 15:31, 2周前 , 28F
哈韓風氣仍然在年輕人之間逐漸擴散
01/17 15:31, 28F

01/17 15:31, 2周前 , 29F
後面除了酸多了延伸用法是用愛在撐的意思
01/17 15:31, 29F

01/17 15:31, 2周前 , 30F
中國那個時候剛好有個電力相關的高官在辦公室偷情被抓包
01/17 15:31, 30F

01/17 15:31, 2周前 , 31F
台灣藝人入侵
01/17 15:31, 31F

01/17 15:31, 2周前 , 32F
原來用愛發電對岸也是從台灣4-11來的嗎
01/17 15:31, 32F

01/17 15:32, 2周前 , 33F
仇韓主要還是國際賽
01/17 15:32, 33F

01/17 15:32, 2周前 , 34F
情況比較像台灣的「才幹過人」
01/17 15:32, 34F

01/17 15:32, 2周前 , 35F
聽說對面好像開始接受繁體?
01/17 15:32, 35F

01/17 15:32, 2周前 , 36F
如果是真的那是很正向的交流
01/17 15:32, 36F

01/17 15:32, 2周前 , 37F
咩噗茶
01/17 15:32, 37F

01/17 15:33, 2周前 , 38F
杰哥比較像台灣的梗 而不是語
01/17 15:33, 38F

01/17 15:33, 2周前 , 39F
又一個釣魚佬想加入party~
01/17 15:33, 39F
還有 97 則推文
還有 2 段內文
01/17 16:12, 2周前 , 137F
暴雷=劇透比較像才是後來延伸出的新用法
01/17 16:12, 137F

01/17 16:12, 2周前 , 138F
雷=劇透
01/17 16:12, 138F

01/17 16:12, 2周前 , 139F
呵呵
01/17 16:12, 139F

01/17 16:12, 2周前 , 140F
隊友很雷這個用了超久
01/17 16:12, 140F

01/17 16:13, 2周前 , 141F
捏他巴雷跟雷包(地雷) 本身沒有任何關係 只是因為用語
01/17 16:13, 141F

01/17 16:14, 2周前 , 142F
簡化都有「雷」而已 語義上對方能理解就不會去糾結
01/17 16:14, 142F

01/17 16:14, 2周前 , 143F
跟機車一樣不會去糾結是真實機車還是罵人機車
01/17 16:14, 143F

01/17 16:16, 2周前 , 144F
踩雷的雷跟雷包一樣都是地雷
01/17 16:16, 144F

01/17 16:19, 2周前 , 145F
本來文化交流好用的語言就會同化另一邊 幾千年來人
01/17 16:19, 145F

01/17 16:19, 2周前 , 146F
類就這樣 以前台灣用語流向對岸也沒看對面有這種義
01/17 16:19, 146F

01/17 16:19, 2周前 , 147F
和團跑出來鬼叫
01/17 16:19, 147F

01/17 16:24, 2周前 , 148F
在同樣的資訊空間上接收同樣的資訊,人腦本來就會去自動
01/17 16:24, 148F

01/17 16:25, 2周前 , 149F
對應吸收的詞彙的已知用法,所以糾結哪個雷才是正統沒有
01/17 16:25, 149F

01/17 16:26, 2周前 , 150F
意義
01/17 16:26, 150F

01/17 16:27, 2周前 , 151F
能理解意思就夠了
01/17 16:27, 151F

01/17 16:27, 2周前 , 152F
對岸的義和團只是在忙著燒別的東西而已就是了....
01/17 16:27, 152F

01/17 16:30, 2周前 , 153F
台灣這幾年網路充斥民族自信,導致創意不足,被對岸文化
01/17 16:30, 153F

01/17 16:30, 2周前 , 154F
蓋過去是很正常的
01/17 16:30, 154F

01/17 16:31, 2周前 , 155F
2026還在用ptt看天下能得到什麼 死水一灘
01/17 16:31, 155F

01/17 16:31, 2周前 , 156F
哪可能沒人叫,只是他們又不怕統一、無法與愛國搭邊
01/17 16:31, 156F

01/17 16:32, 2周前 , 157F
登大人阿
01/17 16:32, 157F

01/17 16:33, 2周前 , 158F
上巴流過去以後反而他們用的比較多
01/17 16:33, 158F

01/17 16:38, 2周前 , 159F
因該
01/17 16:38, 159F

01/17 16:56, 2周前 , 160F
因該
01/17 16:56, 160F

01/17 17:08, 2周前 , 161F
一護聽力不好的梗是不是台灣先用的?
01/17 17:08, 161F

01/17 17:16, 2周前 , 162F
多了去了,2010以前一直是台灣輸出文化到中國的狀態
01/17 17:16, 162F

01/17 17:17, 2周前 , 163F
QQ咩咩好喝到……
01/17 17:17, 163F

01/17 17:21, 2周前 , 164F
以前台灣文化是強勢方 就會流過去 現在是弱勢方就會被
01/17 17:21, 164F

01/17 17:21, 2周前 , 165F
流過來 其實很正常
01/17 17:21, 165F

01/17 17:21, 2周前 , 166F
語言習慣就是隨著流行移動
01/17 17:21, 166F

01/17 17:26, 2周前 , 167F
他媽的 幹 操你O 從地方擴散至全國
01/17 17:26, 167F

01/17 17:26, 2周前 , 168F
對面根本沒什麼心態 台用語對他們是方言 好用就用
01/17 17:26, 168F

01/17 17:28, 2周前 , 169F
支語警察已經夠自卑心態了 台用語傳過去還要沾沾自喜?
01/17 17:28, 169F

01/17 17:35, 2周前 , 170F
兩邊立場不一樣吧
01/17 17:35, 170F

01/17 18:09, 2周前 , 171F
小三
01/17 18:09, 171F

01/17 19:08, 2周前 , 172F
用愛發電和登dua郎
01/17 19:08, 172F

01/17 19:19, 2周前 , 173F
用愛發電無誤 丟臉丟到國外 嘻嘻
01/17 19:19, 173F

01/18 11:37, 2周前 , 174F
"我靠"取代"我操"
01/18 11:37, 174F

01/18 11:38, 2周前 , 175F
這真的是台灣傳到大陸
01/18 11:38, 175F

01/19 16:21, 2周前 , 176F
吐槽跟 ACG 都是台灣傳過去的
01/19 16:21, 176F
文章代碼(AID): #1fQpYEfN (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 38 之 53 篇):
文章代碼(AID): #1fQpYEfN (C_Chat)