
Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐

看到脆上人家分享的這個表
說真的 很多都滲入我們的生活用語了
社牛 吃貨 三觀 概率 破防 學霸 有一說一等等
反而是以前那種香港用語 仆街 拍拖 沒人用了
所以漫畫中出現這些用語
好像也沒什麼好奇怪的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.136.89 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1768631190.A.F91.html
→
01/17 14:28,
16小時前
, 1F
01/17 14:28, 1F
推
01/17 14:32,
16小時前
, 2F
01/17 14:32, 2F
→
01/17 14:32,
16小時前
, 3F
01/17 14:32, 3F
→
01/17 14:33,
16小時前
, 4F
01/17 14:33, 4F
→
01/17 14:33,
16小時前
, 5F
01/17 14:33, 5F
推
01/17 14:39,
16小時前
, 6F
01/17 14:39, 6F
推
01/17 14:41,
16小時前
, 7F
01/17 14:41, 7F
推
01/17 14:41,
16小時前
, 8F
01/17 14:41, 8F
推
01/17 14:42,
16小時前
, 9F
01/17 14:42, 9F
→
01/17 14:42,
16小時前
, 10F
01/17 14:42, 10F
推
01/17 14:43,
16小時前
, 11F
01/17 14:43, 11F
推
01/17 14:44,
16小時前
, 12F
01/17 14:44, 12F
推
01/17 14:44,
16小時前
, 13F
01/17 14:44, 13F
推
01/17 14:45,
16小時前
, 14F
01/17 14:45, 14F
→
01/17 14:45,
16小時前
, 15F
01/17 14:45, 15F
推
01/17 14:46,
16小時前
, 16F
01/17 14:46, 16F
→
01/17 14:47,
16小時前
, 17F
01/17 14:47, 17F
噓
01/17 14:47,
16小時前
, 18F
01/17 14:47, 18F
→
01/17 14:47,
16小時前
, 19F
01/17 14:47, 19F
推
01/17 14:48,
15小時前
, 20F
01/17 14:48, 20F
推
01/17 14:48,
15小時前
, 21F
01/17 14:48, 21F
推
01/17 14:49,
15小時前
, 22F
01/17 14:49, 22F
→
01/17 14:49,
15小時前
, 23F
01/17 14:49, 23F
推
01/17 14:49,
15小時前
, 24F
01/17 14:49, 24F
→
01/17 14:49,
15小時前
, 25F
01/17 14:49, 25F
推
01/17 14:49,
15小時前
, 26F
01/17 14:49, 26F
→
01/17 14:49,
15小時前
, 27F
01/17 14:49, 27F
→
01/17 14:49,
15小時前
, 28F
01/17 14:49, 28F
→
01/17 14:49,
15小時前
, 29F
01/17 14:49, 29F
→
01/17 14:49,
15小時前
, 30F
01/17 14:49, 30F
→
01/17 14:50,
15小時前
, 31F
01/17 14:50, 31F
→
01/17 14:50,
15小時前
, 32F
01/17 14:50, 32F
推
01/17 14:50,
15小時前
, 33F
01/17 14:50, 33F
→
01/17 14:50,
15小時前
, 34F
01/17 14:50, 34F
→
01/17 14:51,
15小時前
, 35F
01/17 14:51, 35F
→
01/17 14:51,
15小時前
, 36F
01/17 14:51, 36F
→
01/17 14:52,
15小時前
, 37F
01/17 14:52, 37F
推
01/17 14:52,
15小時前
, 38F
01/17 14:52, 38F
→
01/17 14:52,
15小時前
, 39F
01/17 14:52, 39F
還有 78 則推文
噓
01/17 15:20,
15小時前
, 118F
01/17 15:20, 118F
→
01/17 15:20,
15小時前
, 119F
01/17 15:20, 119F
推
01/17 15:20,
15小時前
, 120F
01/17 15:20, 120F
推
01/17 15:21,
15小時前
, 121F
01/17 15:21, 121F
→
01/17 15:21,
15小時前
, 122F
01/17 15:21, 122F
推
01/17 15:21,
15小時前
, 123F
01/17 15:21, 123F
→
01/17 15:22,
15小時前
, 124F
01/17 15:22, 124F
推
01/17 15:22,
15小時前
, 125F
01/17 15:22, 125F
→
01/17 15:22,
15小時前
, 126F
01/17 15:22, 126F
推
01/17 15:22,
15小時前
, 127F
01/17 15:22, 127F
推
01/17 15:22,
15小時前
, 128F
01/17 15:22, 128F
→
01/17 15:22,
15小時前
, 129F
01/17 15:22, 129F
推
01/17 15:22,
15小時前
, 130F
01/17 15:22, 130F
→
01/17 15:23,
15小時前
, 131F
01/17 15:23, 131F
推
01/17 15:23,
15小時前
, 132F
01/17 15:23, 132F
→
01/17 15:23,
15小時前
, 133F
01/17 15:23, 133F
→
01/17 15:23,
15小時前
, 134F
01/17 15:23, 134F
→
01/17 15:23,
15小時前
, 135F
01/17 15:23, 135F
→
01/17 15:23,
15小時前
, 136F
01/17 15:23, 136F
→
01/17 15:23,
15小時前
, 137F
01/17 15:23, 137F
→
01/17 15:23,
15小時前
, 138F
01/17 15:23, 138F
→
01/17 15:23,
15小時前
, 139F
01/17 15:23, 139F
→
01/17 15:23,
15小時前
, 140F
01/17 15:23, 140F
→
01/17 15:23,
15小時前
, 141F
01/17 15:23, 141F
→
01/17 15:23,
15小時前
, 142F
01/17 15:23, 142F
→
01/17 15:24,
15小時前
, 143F
01/17 15:24, 143F
→
01/17 15:24,
15小時前
, 144F
01/17 15:24, 144F
→
01/17 15:24,
15小時前
, 145F
01/17 15:24, 145F
→
01/17 15:25,
15小時前
, 146F
01/17 15:25, 146F
推
01/17 15:25,
15小時前
, 147F
01/17 15:25, 147F
→
01/17 15:25,
15小時前
, 148F
01/17 15:25, 148F
→
01/17 15:25,
15小時前
, 149F
01/17 15:25, 149F
噓
01/17 15:25,
15小時前
, 150F
01/17 15:25, 150F
推
01/17 15:25,
15小時前
, 151F
01/17 15:25, 151F
推
01/17 15:26,
15小時前
, 152F
01/17 15:26, 152F
推
01/17 15:26,
15小時前
, 153F
01/17 15:26, 153F
→
01/17 15:26,
15小時前
, 154F
01/17 15:26, 154F
→
01/17 15:26,
15小時前
, 155F
01/17 15:26, 155F
→
01/17 15:26,
15小時前
, 156F
01/17 15:26, 156F
→
01/17 15:27,
15小時前
, 157F
01/17 15:27, 157F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 37 之 44 篇):