Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐

看板C_Chat作者 (我怕練太壯)時間16小時前 (2026/01/17 14:26), 編輯推噓54(63985)
留言157則, 74人參與, 15小時前最新討論串37/44 (看更多)
https://i.mopix.cc/SMJCdr.jpg
看到脆上人家分享的這個表 說真的 很多都滲入我們的生活用語了 社牛 吃貨 三觀 概率 破防 學霸 有一說一等等 反而是以前那種香港用語 仆街 拍拖 沒人用了 所以漫畫中出現這些用語 好像也沒什麼好奇怪的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.136.89 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1768631190.A.F91.html

01/17 14:28, 16小時前 , 1F
直觀不是吧
01/17 14:28, 1F

01/17 14:32, 16小時前 , 2F
保育院很久就有了 日本來的
01/17 14:32, 2F

01/17 14:32, 16小時前 , 3F
吃瓜跟看八卦也不是完全等號就是了 你不如說看戲
01/17 14:32, 3F

01/17 14:33, 16小時前 , 4F
而且為什麼列兩次
01/17 14:33, 4F

01/17 14:33, 16小時前 , 5F
還有我真的沒看過QQ人 不塊是脆來的
01/17 14:33, 5F

01/17 14:39, 16小時前 , 6F
價值觀不是三觀,直覺也不是直觀吧
01/17 14:39, 6F

01/17 14:41, 16小時前 , 7F
是又怎樣?
01/17 14:41, 7F

01/17 14:41, 16小時前 , 8F
為啥發情期要特別標顏色
01/17 14:41, 8F

01/17 14:42, 16小時前 , 9F
兩情鄉愿的病情 ……其實很多用法還是有不同
01/17 14:42, 9F

01/17 14:42, 16小時前 , 10F
難怪支語仔越來越多
01/17 14:42, 10F

01/17 14:43, 16小時前 , 11F
是又怎樣? 會少一塊肉嗎
01/17 14:43, 11F

01/17 14:44, 16小時前 , 12F
有一說一小時候就聽過,這應該不是什麼中國用語
01/17 14:44, 12F

01/17 14:44, 16小時前 , 13F
網路用語同化沒啥問題吧 有些名詞兩岸意義還是不同的
01/17 14:44, 13F

01/17 14:45, 16小時前 , 14F
排行榜上的中國製品:?
01/17 14:45, 14F

01/17 14:45, 16小時前 , 15F
像台灣的公車 在中國要叫公交車 他們的公車是公家車的意思
01/17 14:45, 15F

01/17 14:46, 16小時前 , 16F
三觀超常被說,可是台灣就沒有好用的同義詞啊
01/17 14:46, 16F

01/17 14:47, 16小時前 , 17F
外勞變移工 遺體變大體 那影片變視頻其實也沒差多少
01/17 14:47, 17F

01/17 14:47, 16小時前 , 18F
直觀哪裡是中國用語
01/17 14:47, 18F

01/17 14:47, 16小時前 , 19F
給脆看的 合理
01/17 14:47, 19F

01/17 14:48, 15小時前 , 20F
小時候還真沒聽過有一說一 只聽過說一不二 說一是一
01/17 14:48, 20F

01/17 14:48, 15小時前 , 21F
價值觀只是三觀的其中之一
01/17 14:48, 21F

01/17 14:49, 15小時前 , 22F
但日常常用的用語沒什麼改啊
01/17 14:49, 22F

01/17 14:49, 15小時前 , 23F
會有人平常叫高鐵說動車嗎?
01/17 14:49, 23F

01/17 14:49, 15小時前 , 24F
我破防了
01/17 14:49, 24F

01/17 14:49, 15小時前 , 25F
有一說一是中國用語沒錯
01/17 14:49, 25F

01/17 14:49, 15小時前 , 26F
破防啦
01/17 14:49, 26F

01/17 14:49, 15小時前 , 27F
小時候從沒聽過有一說一,至少是2020以後才漸漸有聽過
01/17 14:49, 27F

01/17 14:49, 15小時前 , 28F
頭像也蠻鬼扯的 跟大頭照完全用途不同
01/17 14:49, 28F

01/17 14:49, 15小時前 , 29F
這類詞語明明對岸使用率超高,但台灣卻一次都沒聽過
01/17 14:49, 29F

01/17 14:49, 15小時前 , 30F
有人用
01/17 14:49, 30F

01/17 14:50, 15小時前 , 31F
腦補亂列一下脆就吃的很開心了
01/17 14:50, 31F

01/17 14:50, 15小時前 , 32F
而且有一說一是「有一分證據,說一分話」的簡稱
01/17 14:50, 32F

01/17 14:50, 15小時前 , 33F
三觀是人生觀 世界觀和價值觀的總稱吧 這表錯誤超多...
01/17 14:50, 33F

01/17 14:50, 15小時前 , 34F
單純已成句來說和大部分的四字成語類似
01/17 14:50, 34F

01/17 14:51, 15小時前 , 35F
有一說一比較接近本土用語的就事論事 實話實說
01/17 14:51, 35F

01/17 14:51, 15小時前 , 36F
泡麵也什麼沒聽過有人用對岸方便麵來說
01/17 14:51, 36F

01/17 14:52, 15小時前 , 37F
  以
01/17 14:52, 37F

01/17 14:52, 15小時前 , 38F
因為方便麵多一個字,更不方便
01/17 14:52, 38F

01/17 14:52, 15小時前 , 39F
然後這表真的是錯誤百出
01/17 14:52, 39F
還有 78 則推文
01/17 15:20, 15小時前 , 118F
我司貴司17年前就用過了
01/17 15:20, 118F

01/17 15:20, 15小時前 , 119F
脆會跟你說17年前就被侵略了(
01/17 15:20, 119F

01/17 15:20, 15小時前 , 120F
有一說一的話,台灣應該是說真的
01/17 15:20, 120F

01/17 15:21, 15小時前 , 121F
三觀現在中國人主要用法就只是道德觀而已
01/17 15:21, 121F

01/17 15:21, 15小時前 , 122F
發情期甚至不是人類用的吧...你好歹也寫個青春期
01/17 15:21, 122F

01/17 15:21, 15小時前 , 123F
憂鬱跟抑鬱是兩個吧
01/17 15:21, 123F

01/17 15:22, 15小時前 , 124F
台灣也會說就事論事沒錯 但這畢竟是成語
01/17 15:22, 124F

01/17 15:22, 15小時前 , 125F
我只想問一個沒意義的小問題,一億變成一個億感覺不是
01/17 15:22, 125F

01/17 15:22, 15小時前 , 126F
更麻煩嗎?這樣怎麼還可以被替換ww?
01/17 15:22, 126F

01/17 15:22, 15小時前 , 127F
有一說一 台灣本來就有這個詞好嗎...
01/17 15:22, 127F

01/17 15:22, 15小時前 , 128F
抑鬱症這個一直都有吧
01/17 15:22, 128F

01/17 15:22, 15小時前 , 129F
因為他們也是用一億阿 一個億就跟我們打槍說打個槍一樣
01/17 15:22, 129F

01/17 15:22, 15小時前 , 130F
憂鬱和抑鬱是同義詞
01/17 15:22, 130F

01/17 15:23, 15小時前 , 131F
整個列表就給自己人高潮用的
01/17 15:23, 131F

01/17 15:23, 15小時前 , 132F
有一說一又變台灣的?老哥,你的說法出處在哪裡?
01/17 15:23, 132F

01/17 15:23, 15小時前 , 133F
“直觀”一直在台灣都有用啊
01/17 15:23, 133F

01/17 15:23, 15小時前 , 134F
不,對岸不知道在哪年突然習慣在數詞前加"個"
01/17 15:23, 134F

01/17 15:23, 15小時前 , 135F
兩情相悅是出自清代的成語耶,不要傳播這種拿網路流行
01/17 15:23, 135F

01/17 15:23, 15小時前 , 136F
語來亂寫的低能表
01/17 15:23, 136F

01/17 15:23, 15小時前 , 137F
一個W 類似這樣
01/17 15:23, 137F

01/17 15:23, 15小時前 , 138F
一個億就只是強調一億怎麼會有人這樣也崩潰呢~
01/17 15:23, 138F

01/17 15:23, 15小時前 , 139F
一直都有,他就同義詞,你要說憂鬱症還是抑鬱症都可
01/17 15:23, 139F

01/17 15:23, 15小時前 , 140F
以,然後抑鬱儒林外史就用了==
01/17 15:23, 140F

01/17 15:23, 15小時前 , 141F
他們也是用一億,那這張表不就算有問題了XD?想說硬要
01/17 15:23, 141F

01/17 15:23, 15小時前 , 142F
加個進去衝三小wwwq
01/17 15:23, 142F

01/17 15:24, 15小時前 , 143F
你根本就只是想要Po這張圖臭做這張圖的人
01/17 15:24, 143F

01/17 15:24, 15小時前 , 144F
一個億是一個梗,很像是以前有個有名的有錢人講了就
01/17 15:24, 144F

01/17 15:24, 15小時前 , 145F
變梗了
01/17 15:24, 145F

01/17 15:25, 15小時前 , 146F
精神症狀的憂鬱症對面是寫抑鬱症,應該主要是指這個
01/17 15:25, 146F

01/17 15:25, 15小時前 , 147F
有一說一本來就台灣的啊
01/17 15:25, 147F

01/17 15:25, 15小時前 , 148F
看的有點花@@個就當做強調吧,反正不是很在意,只是一
01/17 15:25, 148F

01/17 15:25, 15小時前 , 149F
開始想說人都會選擇字數少的方便為優先,看來不一定ww
01/17 15:25, 149F

01/17 15:25, 15小時前 , 150F
這題答案就是‘是又怎樣?’
01/17 15:25, 150F

01/17 15:25, 15小時前 , 151F
借題問下 台灣的便當在中國是稱作盒飯對吧
01/17 15:25, 151F

01/17 15:26, 15小時前 , 152F
直面才是 直觀不是
01/17 15:26, 152F

01/17 15:26, 15小時前 , 153F
數字前面加個都是有點強調語氣的用法吧 正常對話也
01/17 15:26, 153F

01/17 15:26, 15小時前 , 154F
是幾十幾百幾千 網路上比較常看到幾個RMB
01/17 15:26, 154F

01/17 15:26, 15小時前 , 155F
臺灣也叫盒飯。便當是日文
01/17 15:26, 155F

01/17 15:26, 15小時前 , 156F
對,臺灣的便當,中國叫盒飯
01/17 15:26, 156F

01/17 15:27, 15小時前 , 157F
不是強調語氣的用法,就是個梗,之後衍生出其他的
01/17 15:27, 157F
文章代碼(AID): #1fQokM-H (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 37 之 44 篇):
文章代碼(AID): #1fQokM-H (C_Chat)